Примеры употребления "grumpy" в английском

<>
Переводы: все21 сварливый6 злюка1 другие переводы14
Why does he look grumpy? Почему он выглядит таким сердитым?
I gotta take a grumpy. Я побуду со старым ворчуном.
Walter Matthau in Grumpy Old Men. Уолтер Мэттау из "Старых ворчунов".
When you see grumpy customer service, point that out to them. Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
In this grumpy but charming monologue, Robin Ince makes the argument against. В этом немного ворчливом, но в то же время очаровательном монологе Робин Инс утверждает, что нет.
That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart. Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна.
He's grumpy on the outside, morose and malcontent on the inside. Он вечно всем недоволен внутри и снаружи.
Hey, did you hear, uh, grumpy and hairball found a baby in the trash? Эй, ты слышала, э-э, ворчунья и волосатик нашли ребенка в мусоре?
I think, as a grumpy Eastern European, I was brought in to play the pessimist this morning. Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста.
It's going to be quite grumpy as China begins to democratize her society after liberalizing her economy. Он будет довольно противоречивый, так как Китай начинает демократизацию общества после либерализации экономики.
A grumpy camel ride can take us back to the heart of it - to the Sphinx and the Pyramids at Giza. Раздражительный верблюд может привезти нас в её сердце - к Сфинксу и пирамидам в Гизе.
And, erm, plus through the mystic power of the neurotransmitter serotonin, it will lift your mood and make you less of a grumpy old bag. И, мхм, кроме того с помощью загадочной силы нейротрансмиттера серотонина, поднимет настроение, и ты перестанешь вести себя, как старая карга.
You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted. Ты просто наслаждайся своим первым Днём благодарения, когда тебе не надо потеть над горячей плитой и сидеть за ужином грязной, злой и измотанной.
As Berlusconi has shown, when the population is feeling grumpy or disillusioned, as much of America is today, this approach can be highly effective – and for a very long time. Как показал Берлускони, когда население чувствует себя раздраженным или разочарованным, как и большая часть сегодняшней Америки, этот подход может быть весьма эффективным – и причем на протяжении длительного времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!