Примеры употребления "growth factors" в английском

<>
Consider each of those growth factors. Рассмотрим каждый из перечисленных факторов роста.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation. Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
We're focused on adding drugs, adding growth factors, killing nerves that are causing problems and not the surrounding tissue. Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах, дополнительных факторах роста, уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы, и не затрагивающих окружающие ткани.
And these stem cells then float in the bloodstream and hone in to damaged organs to release growth factors to repair the damaged tissue. Эти стволовые клетки циркулируют в крови, осаждаются на повреждениях и запускают факторы роста, чтобы заживить повреждённую ткань.
Stem cells may be used to deliver growth factors to repair damaged heart muscle or be differentiated into heart muscle cells to restore heart function. Стволовые клетки можно было бы использовать для запуска факторов роста, чтобы восстановить сердечную мышцу или для их превращения в клетки сердечной мышцы и восстановления работы сердца.
Each investor must decide in relation to his own needs how much, if any, money to put into corporations with such abnormal growth factors that no dividends whatsoever are justified. Каждый инвестор, сообразуясь со своими обстоятельствами, должен решать, сколько средств вложить (и вкладывать ли вообще) в корпорации с таким ненормально высоким фактором роста, что выплаты каких-либо дивидендов оказываются неоправданными.
When one analyzes the neo-classical growth factors – labor, capital, and total factor productivity – it is doubtful whether stimulating demand can be sustainable over the longer term, or even serve as an effective short-term policy. Проанализировав неоклассические факторы роста – труд, капитал и совокупную производительность факторов производства – возникают сомнения относительно того, может ли стимулируемый спрос быть устойчивым в долгосрочной перспективе и может ли он, по крайней мере, быть полезным для эффективной краткосрочной политики.
In the context of the conservation of growth factors and participation in the reconstruction effort, the UAI draws attention to an important fact: despite all that we have been told about the modest nature of the joint Arab endeavour, Arab investment accounts for a larger share of all investment in the Arab countries than investment from any other source. В контексте сохранения факторов роста и участия в усилиях по восстановлению САИ хотел бы привлечь внимание к следующему важному факту: несмотря на все то, что говорилось о весьма скромных совместных усилиях арабских стран, арабские инвестиции составляют наибольшую часть вложений в арабские страны по сравнению с инвестициями из любых других источников.
But if we pump the patient full of vascular endothelial growth factor. Но если мы накачаем пациента изобилующего фактором роста эндотелия сосудов.
We've been pumping you with growth factor, but you don't have any new cancers. Мы накачали вас фактором роста эндотелия сосудов, но у вас нет новых опухолей.
Our very remoteness from world market centres, narrow economic base and high population growth rates are factors that we must contend with. Нам приходится противостоять таким факторам, как удаленность от мировых рынков, узкая экономическая база и высокий коэффициент прироста населения.
Climate change, population growth, and other factors are driving up the risks. Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков.
At the same time, given inter alia the increased interdependence of national economies and the growth of systemic factors such as the transnational power of financial markets and institutions, renewed efforts to better understand the human rights responsibilities of States to the international community are also called for. В то же время учитывая, в частности, растущую взаимозависимость экономики государств и развитие таких системных факторов, как транснациональное влияние финансовых рынков и институтов, следует также предпринять новые усилия, чтобы лучше понять ответственность государств за обеспечение прав человека перед международным сообществом.
Weak external demand is partly responsible for the falloff in growth, but internal factors - namely, slowing investment and stagnating consumption - are also holding back economic expansion. В снижении экономического роста частично виноват слабый внешний спрос, но и внутренние факторы (а именно снижение объемов инвестиций и застой потребления) также сдерживают экономический рост.
Some attribute relatively slow growth to demographic factors, which have reduced the labor force, as well as to weak productivity levels, which have been low. Некоторые приписывают относительно медленный рост демографическим факторам, которые привели к сокращению рабочей силы, а также к слабым уровням производительности которые были низкими.
The global trend, however, is towards a decrease in freshwater availability for both human uses and the environment, caused by increasing demand — demand that reflects population growth, technological factors and increased economic activity. Однако общая тенденция развивается в направлении снижения наличия пресной воды как для потребления людьми, так и для нужд окружающей среды в результате повышения спроса на нее, который отражает рост численности населения, технологические факторы и расширение экономической деятельности.
The global trend, however, is towards a decrease in per capita freshwater availability for human use and for the environment, caused by increasing demand — demand that reflects population growth, technological factors and increased economic activity. Глобальная тенденция, однако, заключается в сокращении количества пресной воды, доступной в расчете на душу населения для удовлетворения потребностей человека и окружающей среды- вследствие увеличения спроса, обусловленного ростом народонаселения, технологическими факторами и активизацией экономической деятельности.
Perhaps most important, a weaker dollar’s effect on the trade balance, and thus on growth, is limited by two factors. Наверное, самое важное, что влияние слабого доллара на торговый баланс и, следовательно, на экономический рост ограничивается двумя факторами.
While trade was critical to growth, a number of other factors, both internal and external, must be addressed, including the level of ODA, especially in a climate of generally decreasing external finance to developing countries. Хотя торговля и имеет решающее значение для экономического роста, нельзя забывать и о ряде других факторов, как внутренних, так и внешних, в том числе об объемах ОПР, особенно в условиях общего сокращения внешнего финансирования развивающихся стран.
The preliminary annual national accounts estimates receive much attention: for instance, recently the publication in October of the low estimates of GDP growth in 2001 was among the factors leading to public discussions of what was called the “situation of economic emergency” and to actions by policy makers to change budget priorities. Предварительные оценки годовых национальных счетов привлекают к себе большое внимание: так, например, недавнее опубликование в октябре низких оценок роста ВВП в 2001 году послужило одним из факторов, содействовавших развертыванию публичной дискуссии по вопросу о " чрезвычайной экономической ситуации " и принятию мер политиками по пересмотру бюджетных приоритетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!