Примеры употребления "group of three" в английском

<>
Preparatory work with the same aim was initiated in a group of three Pacific Island States (Samoa, Solomon Islands and Vanuatu). Подготовительная работа в том же направлении была начата в группе трех тихоокеанских островных государств (Самоа, Соломоновы Острова и Вануату).
At the subregional level, Mexico is exploring various areas of cooperation within the Group of Three, comprising Mexico, Venezuela and Colombia, and within the Rio Group. На субрегиональном уровне Мексика исследует различные направления сотрудничества с Группой трех, в состав которой входят Мексика, Венесуэла и Колумбия, а также в рамках Группы Рио.
An initiative of a group of three developing countries — Brazil, India and South Africa — to mobilize resources to fight against poverty and hunger was cited as an example. Инициатива группы трех развивающихся стран — Бразилии, Индии и Южной Африки — по мобилизации ресурсов на борьбу с нищетой и голодом была указана в качестве одного из примеров такого сотрудничества.
Participated in all presidential or ministerial meetings (Ministries of Foreign Affairs) between the Central American countries and other countries and groups of countries (including Canada, the Caribbean Community (CARICOM), the Dominican Republic, the Group of Three, Japan, Mexico, Morocco, the Republic of Korea, the Rio Group and the United States of America). Участвовал во всех совещаниях на уровне президентов и министров иностранных дел стран Центральной Америки и других стран или групп стран [Мексика, Канада, Соединенные Штаты Америки, Республика Корея, Япония, Карибское сообщество (КАРИКОМ), Группа Рио, Группа трех, Доминиканская Республика, Марокко и другие].
The Working Group agreed that, for the sake of consistency, the words “three arbitrators” should be replaced by “more than one arbitrator”. Рабочая группа сочла, что в интересах обеспечения последовательности слова " трех арбитров " следует заменить словами " более чем одного арбитра ".
We believe that this is an urgent task for the expert groups of the three Committees. Мы считаем, что решением этой неотложной задачи должны заниматься группы экспертов трех комитетов.
This definition was specifically introduced to broaden criminal responsibility to cover acts prepared by groups of fewer than three individuals. Это положение включено исключительно для того, чтобы распространить уголовную ответственность за организованное поведение групп в составе менее трех человек.
We also encourage the expert groups of the three Committees in their efforts to consolidate the questions addressed in a single questionnaire. Мы также призываем членов группы экспертов трех комитетов активизировать свои усилия по объединению вопросов в рамках единого вопросника.
We strongly condemn the violent and illegal terrorist acts committed by extremist groups in the region, especially the death of three soldiers last week. Мы решительно осуждаем насильственные и незаконные террористические акты, совершенные экстремистскими группами в регионе, особенно убийство трех военнослужащих на прошлой неделе.
It has continued to be a valuable mechanism for monitoring the ceasefire, maintaining dialogue among the armed groups and facilitating contacts between UNMIL and the ground commanders of the three factions. Он продолжает служить ценным механизмом для наблюдения за прекращением огня, поддержания диалога между вооруженными группами и облегчения контактов между МООНЛ и полевыми командирами всех трех групп.
The Committee continues to call for the closest cooperation between the expert groups of the three Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), including, as appropriate, on information-sharing and visits. Комитет по-прежнему призывает к самому тесному сотрудничеству между группами экспертов трех комитетов Совета Безопасности, учрежденных резолюциями 1267 (1999), 1373 (2001) и 1540 (2004), в том числе, при необходимости, по вопросам обмена информацией и посещений. В.
Membership in this group of three entails, not the power to command, but the responsibility to lead. Участие в этой группе влечет за собой не власть для командования, а обязанность осуществлять лидерство и вести за собой.
A group of three rapporteurs (“the troika”) is formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. Была образована группа из трех докладчиков («тройка») для содействия проведению каждого обзора, в том числе для подготовки доклада рабочей группы.
A group of three Stop Transmission of Polio teams are in Eritrea to support the Ministry of Health in accelerating polio eradication activities in the country. Группа из трех бригад по профилактике полиомиелита (СТОП) находится в Эритрее и оказывает помощь министерству здравоохранения в ускорении деятельности по искоренению полиомиелита в стране.
“terrorist group” shall mean: a group of three or more persons, established over a period of time with the aim of committing crimes defined in sub-sections (1)- (2). «террористическая группа» означает группу из трех или более лиц, сформировавшуюся в течение определенного периода времени в целях совершения преступлений, указанных в подпунктах (1)- (2).
The IPU group of three facilitators regarding Cyprus once again held joint sessions of leaders and representatives of political parties from both Cypriot sides, in October 1999 and May 2000. Группа МС в составе трех содействующих сторон по Кипру вновь провела в октябре 1999 года и мае 2000 года совместные встречи лидеров и представителей политических партий и обеих кипрских сторон.
Member of the group of three eminent persons appointed by the Secretary-General of the United Nations to assess existing material relating to genocide in Cambodia and to recommend appropriate measures. По назначению Генерального секретаря Организации Объединенных Наций входил в состав группы из трех видных экспертов, в задачу которой входили оценка имеющихся материалов, касающихся геноцида в Камбодже, и вынесение рекомендаций о соответствующих мерах.
Member of the group of three eminent persons appointed by the Secretary-General of the United Nations to assess existing material relating to genocide in Cambodia and to recommend appropriate measures (1998) По назначению Генерального секретаря Организации Объединенных Наций входил в состав группы из трех видных деятелей, в задачу которой входила оценка имеющихся материалов, касающихся геноцида в Камбодже, и вынесение рекомендаций о соответствующих мерах- 1998 год
In the report on an audit of a group of three projects in Africa, the overall level of internal control with regard to the operations of the projects was considered marginally deficient; в докладе о результатах ревизии группы из трех проектов в Африке было признано, что в общем механизме внутреннего контроля за деятельностью по проектам есть незначительные изъяны;
The Inspector notes that the Organization considers the budget as three one-year budgets approved as a group of three rather than as a triennial budget, and prefers to maintain the present budgetary procedures. Инспектор отмечает, что Организация рассматривает бюджет в виде трех одногодичных бюджетов, которые утверждаются как группа из трех компонентов, а не как один трехлетний бюджет, и предпочитает оставить в силе нынешние бюджетные процедуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!