Примеры употребления "ground transportation" в английском

<>
Переводы: все46 наземный транспорт37 другие переводы9
Hotel and ground transportation information boards and public telephones are located opposite the baggage carousels. Стойки такси, заказа гостиниц, информационные табло и таксофоны находятся напротив транспортеров выдачи багажа.
MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme, and United Nations police officers facilitate airport procedures at arrival and departure points and accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries. МООНРЗС предоставляет для программы воздушный транспорт, персонал и автотранспорт, а полицейские Организации Объединенных Наций способствуют прохождению аэропортовских процедур в пунктах прибытия и убытия и сопровождают сотрудников УВКБ во время их поездок к бенефициарам программы.
Furthermore, for the support component of peacekeeping budgets, measurable outputs have been identified for each of the main operational cost categories (e.g., facilities, ground transportation, air transportation, information technology and communications). Кроме того, по вспомогательным компонентам бюджетов Операции по поддержанию мира для каждой из основных категорий оперативных расходов (например, помещения, автомобильный транспорт, воздушный транспорт, информационные технологии и связь) указывались поддающиеся оценке показатели.
The formulation of the 2006/07 staffing requirements in Integrated Support Services focused in particular on the support required for the expansion of the communications and information technology infrastructure, engineering services, air and ground transportation. При определении потребностей в персонале Объединенных вспомогательных служб на 2006/07 год основное внимание уделялось, в частности, поддержке, необходимой для расширения инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий, инженерных услуг и воздушных и наземных перевозок.
Requirements for travel in connection with training activities cover participation of UNMIL staff in the training programmes in management, logistics operations, ground transportation, air operations and movement, engineering, general services, security, HIV/AIDS awareness, information technology and communications. Ассигнования на официальные поездки в связи с учебной деятельностью предназначены для покрытия путевых расходов, связанных с участием персонала МООНЛ в учебных программах, посвященных вопросам управления, материально-технического обеспечения, наземных и воздушных перевозок, инженерно-технической деятельности, общего обслуживания, безопасности, профилактики ВИЧ/СПИДа и информационных технологий и связи.
In general, access to ports in Beirut, Tripoli and Tyre was, at best, sporadic, thus forcing humanitarian agencies to continue using ground transportation through Damascus as the sole means for the transfer of aid supplies to the entire country. В целом доступ к портам в Бейруте, Триполи и Тире был в лучшем случае нерегулярным, в связи с чем гуманитарные агентства были вынуждены продолжать использовать наземный транспортный коридор через Дамаск в качестве единственного коридора для доставки помощи во все районы страны.
In order to provide for the ground transportation support at the Entebbe logistics hub, the Section would deploy the incumbents of 14 posts (2 Field Service and 12 national General Service staff) and 3 United Nations Volunteers positions to Entebbe. Чтобы обеспечить базу материально-технического снабжения в Энтеббе наземным транспортным обслуживанием Секция разместит в Энтеббе 14 сотрудников (2 сотрудников категории полевой службы и 12 национальных сотрудников категории общего обслуживания) и 3 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The local capacity for ground transportation is limited; there are only a few local contractors available, which caters to UNAMID and other United Nations system agencies and humanitarian organizations, and the cash-based payment system in Darfur has required the United Nations to change its financial transaction procedures. Местные возможности в плане наземных перевозок ограниченны; действуют всего несколько местных поставщиков, которые обслуживают ЮНАМИД и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации, а с учетом действующей в Дарфуре системы оплаты наличными Организации Объединенных Наций потребовалось изменить порядок осуществления своих финансовых операций.
Estimated requirements pertain to the acquisition of various items of replacement equipment, freight and related costs for local transportation of goods (including ground transportation, commercial ferry and barge services) and for uniform items, flags and decals, general insurance and bank charges, training fees and supplies, and services for the removal of unexploded ordnance from target ranges used by the military component of the Mission. Сметные потребности связаны с приобретением и заменой различных видов оборудования, покрытием расходов на перевозку и других расходов при местной транспортировке товаров (включая наземную транспортировку, использование коммерческих паромов и барж), расходов на обмундирование, флаги и знаки различия, общее страхование и банковские сборы, обучение и соответствующие предметы снабжения, а также на услуги по удалению неразорвавшихся боеприпасов со стрельбищ, используемых воинским компонентом Миссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!