Примеры употребления "gross income" в английском

<>
Переводы: все32 валовый доход17 валовой доход11 другие переводы4
Income tax is limited to 30 per cent for the first 10 years and 35 per cent thereafter and is based on gross income minus expenses of operations, depreciation, capital losses, interest paid, other taxes, bad debts, exchange losses and prior-year losses Подоходный налог ограничивается 30 процентами в течение первых 10 лет и 35 процентами в последующий период и исчисляется путем вычета из общей суммы доходов расходов на операции, амортизации, капитальных убытков, процентных платежей, других налогов, безнадежной задолженности курсовых убытков и убытков прошлых лет.
At the same time, developing countries have continued to grapple with the persistence of mass poverty, endemic disease, malnutrition, environmental degradation, and gross income inequity, all of which have caused a degree of human suffering that far exceeds what has been caused by terrorist attacks. В то же время развивающиеся страны продолжали страдать от укоренившейся массовой нищеты, эндемических заболеваний, недостатка питания, деградации окружающей среды и огромного неравенства доходов, что в совокупности причинило такие человеческие страдания, которые намного превосходят ущерб от террористических актов.
This decline, coupled with the continued competition from previously-for-sale publications that are made available free-of-charge on the Internet and free access to the Official Document System, is expected to result in the further reduction of gross income at Headquarters in the biennium 2008-2009. Ожидается, что это снижение в сочетании с сохраняющейся конкуренцией, обусловливаемой предоставлением бесплатного доступа через Интернет к изданиям, которые ранее предлагались для продажи, и наличием бесплатного доступа к Системе официальной документации, приведет в двухгодичном периоде 2008-2009 годов к дальнейшему сокращению валовых поступлений в Центральных учреждениях.
A comparison of the structure of average per capita gross income in 1998 and 1990 shows that the proportion of receipts from earnings fell by a factor of 1.5, whereas the proportion of receipts from private ancillary holdings and other sources increased by factors of 2.6 and 2 respectively. При сравнении структуры среднедушевых совокупных доходов 1998 и 1990 гг. видно, что доля оплаты труда сократилась в 1,5 раза, а доля поступлений от личного подсобного хозяйства и доходов от других источников выросла соответственно в 2,6 раза и в 2 раза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!