Примеры употребления "grizzly and wolf discovery center" в английском

<>
It's a valley where, in a long day, perhaps, too, you can follow the tracks of grizzly and wolf and drink from the very sources of water that gave rise and cradled the great civilizations of the Northwest Coast. Это долина, в которой вы можете пройти по следам медведя-гризли или волка и напиться воды из того самого источника, который стал колыбелью великих цивилизаций Северо-Западного побережья.
Because I wrote all those songs that Muddy, Walter and Wolf were singing. Потому, что я написал все эти песни для Грязнули, Уолтера и Волка.
The Fox and Pig and Dog and Wolf and Cat and Fiddle and Whistle and Cock is for tossers. "Лиса и свинья, собака и волк, и кошка, и скрипка, свисток и молоточек" - это для придурков.
One of our clients had special ordered a cake, and Wolf stayed behind to finish it up. Один из наших клиентов сделал специальный заказ, и Вульф остался, чтобы закончить торт.
Up there in the tree, not on the ground where fox and wolf can steal 'em first. На дереве, а не на земле, где лисицы и волки украдут это первыми.
Adding a user to the Discovery Management role group also allows the person to use the eDiscovery Center in SharePoint 2013 and SharePoint Online to search Exchange mailboxes. Добавление пользователя в группу ролей "Управление обнаружением" также позволяет использовать центр обнаружения электронных данных в SharePoint 2013 и SharePoint Online для поиска в почтовых ящиках Exchange.
There are many ways to be a mammal. A 'roo hops in Oz; a horse runs in Asia; and a wolf evolves stilt legs in Brazil. Млекопитающие очень разные. В Австралии прыгает кенгуру. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
What this research taught us - not just my lab, but our institute, and Harvard Medical School more generally - is that we have unique resources in academia for drug discovery - that our center that has tested perhaps more cancer molecules in a scientific way than any other, never made one of its own. Это исследование научило нас - не только мою лабораторию, но весь наш институт и Гарвардскую медицинскую школу в общем - что в академическом сообществе есть уникальные ресурсы для разработки лекарств, при том, что наш центр, который, наверное, научно проверил больше молекул рака, чем любой другой, никогда не разработал ни одного лекарства сам.
Exchange 2013 and Exchange Online offer integration with SharePoint 2013 and SharePoint Online, allowing a discovery manager to use eDiscovery Center in SharePoint to perform the following tasks: Exchange 2013 и Exchange Online обеспечивают интеграцию с SharePoint 2013 и SharePoint Online, благодаря которой менеджер по обнаружению может использовать центр обнаружения электронных данных в SharePoint для выполнения следующих задач.
A discovery manager can use eDiscovery Center to export search results. Менеджер по обнаружению может экспортировать результаты поиска с помощью центра обнаружения электронных данных.
I slept in the back room with the girls and we used to hear at night the wolf lamenting because he was cold on the shore. Я спал в задней комнате, с девочками, и мы, бывало, слышали ночью, как волки выли, потому что им было холодно на берегу.
There's no option to exclude archive mailboxes when creating a discovery search from the Exchange admin center (EAC). При создании запроса на обнаружение в Центре администрирования Exchange (EAC) невозможно исключить архивные почтовые ящики.
In the sixteenth century, the astronomer Nicolaus Copernicus made a profound discovery: the sun, not the earth, was at the center of the known universe. В шестнадцатом веке астроном Николай Коперник сделал важное открытие о том, что солнце, а не земля, находится в центре известной нам вселенной.
Regardless of whether a discovery manager uses the EAC or the eDiscovery Center to search Exchange content, the same mailbox content is returned. Независимо от того, использует ли менеджер по обнаружению EAC или центр обнаружения электронных данных для поиска содержимого Exchange, возвращается одно и то же содержимое почтового ящика.
When the initial discovery observations were reported to the Minor Planet Center, the preliminary orbit immediately suggested that the object was headed for an Earth impact within 21 hours. После сообщения в Центр малых планет информации о первоначальном обнаружении данные предварительного расчета орбиты сразу же позволили предположить, что объект столкнется с Землей в течение 21 часа.
Discovery mailboxes are used as target mailboxes for In-Place eDiscovery searches in the Exchange admin center (EAC). Почтовые ящики найденных сообщений используются в качестве целевых почтовых ящиков для операций поиска методом Обнаружение электронных данных на месте в Центре администрирования Exchange (EAC).
By emphasizing the federal nature of India's polity, he is directly addressing an issue that has moved front and center in debates over economic reform in an era of globalization. Обращая внимание на федеральный характер государства, президент напрямую обратился к проблеме, которая вызвала споры по поводу экономической реформы в эпоху глобализации.
On the Home tab, in the Alignment group, click Merge and Center. На вкладке Главная в группе Выравнивание нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру.
Third-party archiving systems that don't have built-in RMS support can't decrypt the IRM-protected messages in journal reports, which negatively affects the search and discovery of content in journaled messages. Сторонние системы архивации без встроенной поддержки RMS не могут расшифровывать сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным. Это отрицательно влияет на поиск и обнаружение содержимого внесенных в журнал сообщений.
Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center. Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!