Примеры употребления "greening" в английском

<>
Переводы: все35 озеленение16 экологизация8 другие переводы11
The Greening of African Technology Зелёная экономика и африканские технологии
Greening China’s Financial System Как заставить финансовую систему Китая "позеленеть"
There's been a lot of movement recently in greening our food systems. В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Other tools for promoting sustainable consumption patterns include greening the supply chain, shifting consumption from products to services, life-cycle assessments of goods and services, and responsible marketing and advertising. К другим инструментам содействия использованию устойчивых моделей потребления относятся учет экологических факторов в производственном процессе, переход от потребления товаров к потреблению услуг, оценка товаров и услуг на протяжении их срока службы и ответственное отношение к маркетингу и рекламе.
These initial images highlighted global surface temperatures and “spring greening” over the North American continent and showed relationships among population concentrations, air pollution and vegetation over the Indian subcontinent, among others. На этих первоначальных изображениях были видны температурный режим поверхности и " весенний эффект " на всем континенте Северной Америки и взаимосвязь между концентрациями населения, загрязнением воздуха и растительным покровом, например, на Индийском субконтиненте.
However, experts recognized these differentiated dues did not account for the distance the vessel had travelled and the “greening of vessels” was not due to monetary incentives but rather to corporate image and customer demand. Вместе с тем эксперты признают, что эти дифференцированные сборы не учитывают пройденное судном расстояние и что увеличение " экологичности судов " объясняется не денежными стимулами, а скорее стремлением улучшить корпоративный имидж и требованиями потребителей.
The green growth approach is aimed particularly at improving the ecological quality of economic growth by addressing key policy areas, such as green tax and budget reform, sustainable infrastructure, the “greening” of business, sustainable consumption and production, and eco-efficiency indicators. Концепция экологически безопасного роста направлена в частности на повышение экологического качества экономического роста за счет мер в ключевых областях политики, например, в области экологической реформы налогов и бюджета, устойчивой инфраструктуры, повышения экологической безопасности предприятий, устойчивого потребления и производства, а также показателей экологической эффективности.
But Jim Kliesch, a researcher at the Union of Concerned Scientists, told the New York Times that the company should concentrate on greening its fleet, since the EPA gives it relatively low marks in terms of fuel economy and carbon emissions. Но исследователь из Союза обеспокоенных ученых Джим Клиш (Jim Kliesch) рассказал New York Times, что компания должна сосредоточить усилия на повышении экологичности своего автопарка, поскольку Агентство по защите окружающей среды ставит ей невысокие оценки по топливной экономичности и по углеродным выбросам.
The draft report was finalized in September 2000 and its recommendations reviewed by the Sustainable Energy and Environment Division and by the Greening UNDP Task Force for transmission of recommendations to the Executive Team for decision in early 2001, at the latest. Этот проект доклада был завершен в сентябре 2000 года, и содержащиеся в нем рекомендации были рассмотрены Отделом по устойчивому развитию энергетики и охране окружающей среды и Целевой группой по вопросам обеспечения учета экологических факторов в деятельности ПРООН для передачи руководству, которое должно принять по ним решение не позднее начала 2001 года.
The report will be finalized by September 2000 and the recommendation contained therein was reviewed by the Sustainable Energy and Environment Division and by the Greening UNDP Task Force for transmission of recommendations to the Executive Team for decision in early 2001, at the latest. Этот доклад будет завершен к сентябрю 2000 года, и содержащиеся в нем рекомендации были рассмотрены Отделом по устойчивому развитию энергетики и охране окружающей среды и Целевой группой по вопросам обеспечения учета экологических факторов в деятельности ПРООН для передачи руководству, которое должно принять по ним решение, не позднее начала 2001 года.
This report will be finalized by September 2000, and its recommendations will be reviewed by the Sustainable Energy and Environment Division, Bureau for Development Policy, and by the Greening UNDP Task Force for transmission to the Executive Team for a decision in early 2001 at the latest. Этот доклад должен быть завершен к сентябрю 2000 года, и содержащиеся в нем рекомендации будут рассмотрены Отделом по устойчивому развитию энергетики и охране окружающей среды и Целевой группой по вопросам обеспечения учета экологических факторов в деятельности ПРООН для передачи руководству, которое должно принять по ним решение не позднее начала 2001 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!