Примеры употребления "green spots beneath the casing" в английском

<>
He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made. Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал.
Even in the hands of merely competent pilots, the Stuka, sometimes loaded with two 110-pound bombs beneath the wings, instead of the anti-tank cannon, and a single 550-pound bomb beneath the fuselage, was extremely effective against armor. Даже в руках просто умелых летчиков «Штука», на которую иногда цепляли под крылья 50-килограммовые бомбы вместо противотанковой пушки, а под фюзеляж бомбу весом 250 килограммов, была исключительно эффективна в борьбе с танками.
This must be where they cut through the casing to remove the core. Вот, наверное, место, где они разрезали оболочку и удалили ядро.
Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet. Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу.
The casing we use is made out of bone and tendon. Оболочка сделана из костей и сухожилий.
Given these cracks beneath the surface, a break below the 20-day MA could be in the cards, with a resultant pullback to the 50-day MA around 92.00 possible in that scenario. Учитывая такие «подводные камни», возможен прорыв ниже 20-дневного скользящего среднего, и при таком развитии событий вероятен последующий в результате откат к 50-дневному MA в районе 92.00.
I noticed some details on the casing that didn't match the manufacturer's specs. Я заметила на корпусе несколько деталей, которые не соответствуют спецификациям производителя.
EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers. В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
Possibly the first general recognition of what had been happening beneath the surface came when in the depression-like year of 1958, a year when nearly all chemical and machinery companies showed a decided drop in earning power, Food Machinery reported profits at an all-time peak of $2.39 per share. Первое подтверждение того, что происходило «за внешней стороной явлений», было получено после того, как в 1958 году, считавшемся депрессивным, когда почти все химические и машиностроительные компании показали значительное снижение доходности, Food Machinery сообщила о рекордной за все время прибыли в 2,39 доллара на акцию.
The warp core has been removed, but the casing that protected it is intact. Варп ядро утащили, но защищающая его оболочка осталась не тронутой.
S&P500: Small Cap Stocks Signal Weakness Beneath the Surface S&P500: фондовые рынки компаний малой капитализации сигнализируют о подводных камнях
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming. Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
The pace of the move accelerated after the 13-period sma crossed beneath the 144 & 169-ema’s, and then was rejected by the 2-minute 144/169-ema’s. Темп движения ускорился после того как 13-периодовый SMA пересёк под 144&169 – ema.
Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships. Большая часть корпуса усилена за счет стали 1 категории изготовленной для напорных линий и кораблей.
Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions. Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.
Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing. Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса.
Those who looked beneath the surface and saw what was really happening were able to buy, at bargain prices, a stock that may well grow for them for many years. Те, кто смотрел глубже и видел, что происходило в компании в действительности, мог приобрести по ценам спекулятивной сделки акции, которые ожидал многолетний рост.
When we tested the casing of the bullet that killed Mickey, I thought that the traces of calcium carbonate were from the makeup in the car. Когда мы сделали анализ оболочки пули, которая убила Микки, я подумала, что следы карбоната кальция от косметики, найденной в машине.
In view of the importance of all this, it is truly remarkable that so few have looked beneath the surface to understand exactly what causes these sharp price changes. С учетом важности вопроса достойно удивления, что лишь очень немногие инвесторы пытаются заглянуть «поглубже», чтобы докопаться до причин резких изменений курса акций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!