Примеры употребления "grants" в английском

<>
The user must be assigned to the security role that grants permission to view the product change case category type. Пользователь должен быть назначен роли безопасности, которая дает разрешение на просмотр типа категории обращений по изменению продукта.
Listen, if she grants this loan. Слушай, если она даст мне ссуду.
The court hereby grants a Judgment of Divorce. Суд одобряет расторжение брака.
The hospital grants you four months to retake the exam. Больница дает вам четыре месяца на пересдачу экзамена.
The Grand Duke grants you an interview with a translator. Герцог даст вам интервью, но только с переводчиком.
Wish of a Lifetime grants wishes to seniors ages 65 and older. Фонд «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) помогает пожилым людям в возрасте 65 лет и старше исполнять желания и воплощать в жизнь мечты.
And how much money can you post if the judge grants bail? Какую сумму ты сможешь внести, если судья разрешит залог?
If so, what are the criteria for approval, and who grants the approval? Если да, то кто выполняет утверждение и каковы его критерии?
Yes, but, Cleric, you know that Father never grants an audience to anyone. Отец никогда не гарантирует аудиенции кому-либо.
If he grants me deliverance, it will be by his own hand not yours. Если он даст мне избавление, оно будет дано, его собственной рукой, не твоей.
Fans even invent great (and weird) fan fiction that grants elevation from mundane affairs. Фанаты написали огромное (даже пугающее) количество собственных историй на тему «Игры престолов», где четко прослеживается желание убежать от повседневности.
California's fair employment and housing act grants no age protection to people under 40. Калифорнийский акт о справедливом найме и жилье не дает защиты по возрасту для людей младше 40 лет.
Grants and planning must be coordinated, and the consent of Afghanistan's neighboring countries assured. Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Grants are also provided for sign language interpretation of selected performances at the permanent theatres. На отдельных представлениях в постоянно действующих театрах также оплачиваются услуги по сурдопереводу.
Article 4 thereof grants every person the right to freely express his ideas and convictions. Статья 4 этого Закона наделяет каждого человека правом свободно выражать свои идеи и убеждения.
Article 48 (1) grants the seller the right to cure only “subject to article 49”. Пункт 1 статьи 48 дает продавцу право на исправление только “при условии соблюдения статьи 49”.
Grants the permissions to submit messages as if they originated from internal senders within your Exchange organization. Разрешает отправлять сообщения от имени пользователей организации Exchange.
Article 21 grants the right to a free half day if the workweek extends over more than five days. Статьей 21 предусматривается право на свободные полдня, если продолжительность рабочей недели превышает пять дней.
The Civil Service Law grants public sector employees with vacation and sick leaves of 15 days each per year. В соответствии с Законом о гражданской службе государственные служащие имеют право на ежегодный календарный отпуск и отпуск по болезни продолжительностью в 15 дней.
The State grants special and honorary titles and awards for special services by persons working in the education system. Государство учреждает специальные и почетные звания и государственные награды за особые заслуги лицам, работающим в системе образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!