Примеры употребления "grain flow regulation" в английском

<>
Due to flow regulation and water abstractions, the water level in downstream river sections in south-Moldova, particularly in dry years, is low and the water flow to the natural floodplain lakes, including lakes designated as a Ramsar site, is often interrupted. Из-за регулирования стока и водозаборов уровень воды на участках нижнего течения реки в южной части Молдовы, особенно в засушливые годы, является низким и приток воды в природные пойменные озера, в том числе в озера, которые объявлены водно-болотными угодьями международного значения, зачастую прекращается.
Therefore, a strict and constant maintenance of vacuum in all technological systems, automatic protection from accidents and the precise automated regulation of the gas flow is of importance in a gaseous diffusion plant. Следовательно, на газодиффузионной установке важное значение имеют строгое и постоянное поддержание вакуума во всех технологических системах, автоматическая защита от аварий и точное автоматическое регулирование потока газа.
To that we must add coordinated financial regulation and bailout policies, as deposits flow rapidly across borders in response to national guarantees and insurance in the euro zone. К этому следует добавить согласованное финансовое регулирование и санации, ввиду того, что в еврозоне вклады могут быть быстро переведены за границу согласно условиям государственных гарантий и страхования.
A national regulation was adopted in 2000 to limit the dispensing flow rate of petrol and petrol blends to a maximum of 38 litres per minute. В 2000 году приняты национальные правила, имеющие своей целью ограничить поступление бензина и его смесей из колонок для заправки топливом максимальным значением в размере 38 литров в минуту.
The increase is due to more experienced and trained officers, better control of the cigarette market because of the requirement for banderols under the tobacco regulation; the deployment of mobile anti-smuggling enforcement teams and improved information flow from neighbouring customs administrations. Это увеличение было достигнуто благодаря большому опыту и более высокой подготовке сотрудников, ужесточению контроля за рынком сигарет в результате введения — на основании закона о табачных изделиях — требования в отношении акцизных марок, развертыванию мобильных групп по борьбе с контрабандой и улучшению обмена информацией с таможенными службами соседних государств.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
We import grain from the United States. Мы ввозим зерно из США.
When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster. Когда их спрашивали об их взглядах на конкретные политические вопросы, от антимонопольного регулирования до законов о продукции, большинство бизнес-лидеров считали, что контроль этих ключевых сфер компетенции должен быть возвращен Вестминстеру.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
The Minister recalled that this year sowing of agricultural crops for the 2013 harvest made up 3.1 million hectares, including acreage of grain crops of 1.7 million hectares, which is 3.3% higher than last year. Министр напомнил, что в текущем году посевы сельскохозяйственных культур под урожай 2013 года составили 3,1 млн га, в том числе площади зерновых культур - 1,7 млн га, что на 3,3% больше, чем в прошлом году.
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state. Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
Cash flow from operations Операционный денежный поток
Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014 Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года
One possible prize-winner in the poll may be the last year's EU regulation according to which inflatable balloons must be sold with a warning that children under 8 years of age may not inflate them without parental supervision. Кандидатом на выигрыш в опросе может стать и прошлогоднее постановление ЕС, согласно которому продающиеся воздушные шарики обязательно должны снабжаться предупреждением о том, что дети младше восьми лет не могут надувать их без присмотра взрослых.
This means they are much better for our cash flow. В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014. Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks. Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem. Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
"It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference. "Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции.
In 2014-2015, it is expected that changes to laws and regulation will be introduced to simplify conditions for the construction of charging infrastructure (in parking lots, at gas stations, and so on). В 2014-2015 гг. предполагается внести изменения в нормативно-правовые акты, чтобы облегчить условия для строительства зарядной инфраструктуры (на парковках, автозаправочных станциях и проч.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!