Примеры употребления "grade insignia" в английском

<>
Did you grade the tests? Вы проверили контрольные?
USSR insignia has long been trendy with American youth, but it is now increasingly visible on the streets of Saint Petersburg. Советские эмблемы уже давно являются модными среди американской молодежи, но сегодня их все чаще видно на улицах Санкт-Петербурга.
She was in the eighth grade. Она была в восьмом классе.
Look at this - you can make out all the details of his insignia, of his weapon. Можно в мельчайших деталях разглядеть его нашивку, его оружие.
What grade is your sister in? В каком классе твоя сестра?
Check the insignia. Посмотрите на нашивку.
He is in the tenth grade. Он в десятом классе.
No cap badge, no insignia, just tags. Никаких опознавательных знаков, знаков отличия, только нашивки.
I somehow got a passing grade in mathematics. Я как-то получил удовлетворительную оценку по математике.
Terrorists refuse to wear identifying clothing and insignia. Террористы отказываются носить опознавательную одежду и знаки отличия.
S&P doesn’t seem willing to give the new management team the benefit of the doubt, and explained its decision by saying that the structural and competitive pressures that Tesco is facing means that the “credit supportive measures” announced recently (read cost cutting) are unlikely to be enough to maintain an investment grade rating. Не похоже, что S&P намерены дать новому руководству кредит доверия, и объяснили свое решение, заявив, что структурные и конкурентные давления, с которыми сталкивается компания Tesco, означают, что объявленных недавно «мер, направленных на поддержание кредитоспособности» (т.е. оптимизации затрат), вряд ли будет достаточно, чтобы сохранить рейтинг финансовой устойчивости.
Insignia Bluetooth 4.0 USB Adapter USB-адаптер Insignia Bluetooth 4.0
3. Funds deposited in investment grade banks 3. Средства вносятся в банки инвестиционного уровня
Their Bibles have a little insignia that says "U.S. Army" on them. На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США".
The cut to junk status is a major reputational blow to Tesco and if it wants to win back investment grade status then the message from S&P is clear: do more. Понижение до бросового уровня – это сильный удар по репутации Tesco, и если компания хочет вернуть себе уровень финансовой устойчивости, то суть ясна – принимать больше мер.
And it turns out the royal insignia has a rectangle within a rectangle within a rectangle, and the path through that palace is actually this spiral here. Оказалось, что королевская эмблема содержит треугольник внутри треугольника внутри треугольника, и что проход через дворец на самом деле спиральный.
FxPro is partnered with investment grade European banks that enjoy some of the highest ratings by Moody's, Fitch and S&P. FxPro является партнером Европейских банков инвестиционного уровня, которые имеют одними из самых высоких рейтингов Moody's, Fitch и S&P.
The world today is confronted by a menace not envisaged at the time the Geneva Conventions were drafted — terrorist organizations and their foot soldiers, like those captured in Afghanistan, who bear arms on a battlefield but pay no heed to the laws of war, fight for no regular army, wear no uniform and bear no recognizable insignia. Сегодня мир сталкивается с угрозой, которая не была предусмотрена при разработке Женевских конвенций, — угрозой, создаваемой террористическими организациями и их боевиками, как, например те, кто был взят в плен в Афганистане; они применяют оружие на поле боя, но игнорируют законы войны, сражаются, не будучи в рядах какой-либо регулярной армии, и не носят военную форму и установленные знаки различия.
Still, this is speculative grade debt. Тем не менее, это долг спекулятивного уровня.
Following the announcement, the KPA guard force in the joint security area removed the distinctive insignia specified in the Armistice Agreement and the subsequent Agreement on the MAC Headquarters Area. После этого заявления силы охраны КНА в общей зоне безопасности сняли отличительные знаки, предусмотренные Соглашением о перемирии и последующим Соглашением о местопребывании штаб-квартиры ВКП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!