Примеры употребления "gradations" в английском

<>
Переводы: все8 градация8
Principle permits no ambiguity and no gradations. Принцип не терпит двусмысленности или градации.
Honor thy father and thy mother admits of gradations.” Заповедь “Почитай отца твоего и матерь твою” допускает градации».
Indeed, it is possible that the EU may have to think in terms of different kinds of members, or perhaps of different gradations of membership. Действительно, вполне возможно, что ЕС придется думать о различных категориях членов, или, может быть, о различных градациях членства.
Mr. Rattray noted that in his own country, Jamaica, which was 90 per cent black, racism continued to be a problem, based on gradations in skin colour. Г-н Раттрей отметил, что в его стране, Ямайке, в которой негры составляют 90 % населения, расизм остается проблемой, будучи основан на градациях цвета кожи.
We humans are most strongly empathetic toward those who share the greatest proportion of our genes: our children, our parents, our siblings, and, by lessening gradations, our extended family and tribe. Люди всегда наиболее сильно сопереживают с теми, кто разделяет наибольшую долю наших генов: нашими детьми, нашими родителями, нашими братьями и сестрами и, путем уменьшения градаций, остальными родственниками и племенем.
It is telling that the English language has more than three dozen words for gradations of fear and anxiety: worry, concern, apprehension, unease, disquietude, inquietude, angst, misgiving, nervousness, tension, and so forth. Показательно, что в английском языке есть более трех дюжин слов для описания градаций страха и беспокойства: беспокойство, страх, огорчение, дурное предчувствие, неловкость, тревога, волнение, тоска, нервозность, напряженность и др.
A compromise formulation would read as follows: “If the parties conclude an agreement settling a dispute”, with an explanation included in the Guide to the effect that in some legal systems there were form requirements and gradations of those form requirements, with a signature requirement in some cases. В качестве компромиссного варианта форму-лировки можно было бы предложить следующий: " Если стороны заключают соглашение об урегули-ровании спора ", а в Руководство включить разъяс-нения о том, что в некоторых правовых системах существуют требования в отношении формы и их различные градации, а в некоторых случаях и требо-вания о подписании.
There was an elaborate gradation and hierarchy among the middle-ranking and even untouchable castes, which governed interaction between them and kept inter-caste socialization to a minimum. Среди каст среднего ранга и даже неприкасаемых каст существовала сложная градация и иерархия, которые определяли взаимодействия между ними и сводили межкастовое общение к минимуму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!