Примеры употребления "government deficit" в английском

<>
Investors, worried about the size of a government deficit, see only the bottom line. Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение.
He is anxious too about "how the United States will close its 8%-of-GDP government deficit over the long term." Его также беспокоит то, «каким образом в долгосрочной перспективе США удастся закрыть государственный дефицит, составляющий 8% ВВП».
The Growth and Stability Pact demands particular accuracy of national accounts data on government deficit, debt, and value and volume of GDP. Пакт стабильности и роста требует обеспечения особой точности данных национальных счетов о бюджетном дефиците, государственной задолженности и объеме ВВП в стоимостном и натуральном выражении.
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform. Приближаясь к вершине уже возникшего правительственного дефицита, правительству Индии в настоящее время предстоит сделать трудный выбор, если оно хочет сохранить свою репутацию для проведения экономических реформ.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
The unwinding of unsustainable government deficit trajectories is a key question that G-20 leaders must ask themselves when they meet in Pittsburgh later this month. Расширение неустойчивого правительственного дефицита является ключом к вопросу, который лидеры G-20 должны задать себе сами, когда они встретятся в Питсбурге позже в этом месяце.
The German government also successfully passed a constitutional law requiring the government deficit to be capped at 0.35% of GDP in 2016 and eliminated by 2020. Немецкому правительству также удалось принять конституционный закон, требующий, чтобы максимальный предел государственного дефицита в 2016 году не превышал 0,35% ВВП и был полностью ликвидирован до 2020 года.
Between 2001 and 2005, current non-interest expenditure rose by 2% of GDP, revenues fell by 0.5% of GDP, and the general government deficit rose by 1% of GDP. С 2001 по 2005 год текущие беспроцентные расходы выросли на 2% от ВВП, доходы снизились на 0,5% от ВВП, а общий государственный дефицит повысился на 1% от ВВП.
While tax revenues increased by €32 billion ($44 billion) last year, the government deficit fell by a mere €8 billion and public debt increased from 89% of GDP to more than 93%. В то время как налоговые поступления в прошлом году увеличились на 32 млрд евро (44 млрд долларов США), дефицит государственного дефицита снизился всего на 8 млрд евро, а государственный долг вырос с 89% от ВВП до более чем 93%.
Harvard economist Alberto Alesina recently summarized evidence concerning whether government deficit reduction – that is, expenditure cuts and/or tax increases – always induces such negative effects: “The answer to this question is a loud no.” Недавно обобщенные данные гарвардского экономиста Альберто Алесина относительно того, всегда ли сокращение государственного дефицита ? то есть, сокращение расходов и / или повышение налогов – вызывает такие негативные последствия, показывают, что: «Ответ на этот вопрос ? это громкое нет!»
Across the Atlantic, a standoff between the Democrats, the Tea Party, and old-school Republicans has produced extraordinary uncertainty about how the United States will close its 8%-of-GDP government deficit over the long term. По другую сторону Атлантики противостояние между демократами, Чайной партией и республиканцами старой закалки привнесло небывалую неопределенность в отношении того, как Соединенные Штаты будут сокращать дефицит бюджета в размере 8 % от ВВП в долгосрочной перспективе.
But this direct link between higher household saving and a lower dollar will only be forged if higher household saving is not outweighed by a rise in government dis-saving, i.e., by a larger government deficit. Но эта прямая связь между более высоким уровнем сбережений населения и ослабевшим долларом возможна только в том случае, если возросший уровень сбережений населения не будет перевешиваться деятельностью правительства, результаты которой будут направлены противоположно сбережениям, а именно, приведут к увеличению государственного дефицита.
Though Macron is by no means an obsessive fiscal hawk, he wants to narrow the French government deficit from 3.4% to 3% of GDP, in line with the ceiling set by the EU’s Stability and Growth Pact. Макрона никак нельзя назвать непреклонным бюджетным ястребом, однако он хочет снизить дефицит бюджета Франции с 3,4% до 3% ВВП, в соответствии с потолком, установленным Пактом стабильности и роста ЕС.
The European Commission predicts that the French government deficit will reach 3.7% of GDP this year, with Germany's widening to 3.4%-both figures well beyond the deficit cap (3% of GDP) set by the Euro-zone's Stability and Growth Pact. Согласно прогнозам Европейской Комиссии, бюджетный дефицит составит в этом году 3.7% ВВП во Франции и 3.4% ВВП в Германии, что значительно превышает предельный уровень бюджетного дефицита (3% ВВП), установленный Пактом стабильности и экономического роста для государств еврозоны.
We have to examine the issue with some care, understanding that the issue that Mandeville raised is really a statistical one: the outcome of government deficit reduction is never entirely predictable, so we can ask only how likely such a plan is to succeed in restoring economic prosperity. Мы должны изучить вопрос с некоторой осторожностью, понимая, что проблема, которую поднял Мандевиль, в действительности статистическая: результат сокращения государственного дефицита никогда нельзя полностью предсказать, поэтому мы можем только спрашивать, насколько вероятно, что такой план окажется успешным в восстановлении экономического процветания.
He has vowed to lower the corporate tax rate from 33.5% to 25%, cut 120,000 civil service jobs, keep the government deficit below the EU limit of 3% of GDP, and increase labor-market flexibility (a euphemism for making it easier for firms to fire workers). Он пообещал снизить налог на прибыль с 33,5% до 25%, ликвидировать 120 тысяч рабочих мест в госсекторе, не превышать установленный ЕС порог дефицита госбюджета – 3% ВВП, повысить гибкость рынка труда (это эвфемизм, которые означает – упростить процесс увольнения работников компаниями).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!