Примеры употребления "goodbye" в английском

<>
So long, Rouen, and goodbye! Счастливо, Руан, и до свидания!
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. Много солдат целовало своих супруг на прощание.
Tony Blair's Long Goodbye Долгое прощание Тони Блэра
I guess they stole the tearful goodbye too. Я предполагаю, что они также украли слезные прощания.
Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square. До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
I'm just giving you a kiss goodbye. Просто целую тебя на прощание.
Pervez Musharraf’s Long Goodbye Долгое прощание с Первезом Мушаррафом
We're saying goodbye to Muzzy. Говорим "до свидания" Маззи.
I always feel like I'm kissing you goodbye. Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание.
And it was a tearful goodbye. И прощание было слезливым.
Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking. До свидания, мистер Найт, спасибо, что покурили.
If anything happens to me, you can just kiss your kisser goodbye. Если со мной что-то случится, поцелуешь себя в щёчку на прощание.
One great big goodbye to Eagle 5, from all the boys here at Mission Control. Одно великое прощание Орёл 5 от всех наших ребят здесь в ЦУПе.
From the bottom of my heart, goodbye. До свидания, мадам.
She didn't even give you a kiss goodbye in the rearview mirror. Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.
And get your chance to say a proper goodbye to Tessa. И получите шанс как следует сказать "До свидания" Тессе.
I want to show you this last clip because it's going to be my last goodbye. На прощание я хочу показать этот последний клип.
This was her way of saying goodbye, and I kept repeating in my mind that two years isn't long. Это был ее способ сказать до свидания, а я продолжал мысленно повторять, что два года это не долго.
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Say someone enters and desires to gaze upon the visage of their dead relative one more time in a vain effort to say goodbye to someone who can neither see nor hear them because there's no such thing as a soul or spirit. Скажем, кто-то входит и хочет взглянуть на их умершего родственника еще раз в тщетном усилии сказать до свидания тому, кто не может ни увидеть ни услышать их, потому что нет такой вещи как душа или дух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!