Примеры употребления "good start" в английском

<>
Переводы: все65 хорошее начало30 другие переводы35
We have already made a good start. Мы уже взяли хороший старт.
But, he’s off to a good start. Начало, однако, он придумал хорошее.
Tunisia is off to an amazingly good start. Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
How can you help kids get a good start? Kaк помочь детям начать жизнь успешно?
But it begins with the gift of a good start. Но всё это начинается с дара хорошего старта.
Every child ought to have a good start in life. Каждому ребёнку нужно обеспечить хороший старт в жизни.
I was privileged to have that kind of good start. Мне посчастливилось иметь такой старт.
I welcome the fact that we are off to a good start. Я приветствую тот факт, что мы взяли хороший старт.
The last chapter in my book is called "The Gift of a Good Start." Последняя глава моей книги называется "Дар хорошего старта в жизни".
A good start has been made; now it is time to finish the job. Хороший старт был взят в этом направлении, пришло время довести работу до конца.
We made a good start at the informal seminar held yesterday at the French Mission. Мы взяли хороший старт на неофициальном семинаре, который состоялся вчера в представительстве Франции.
A bigger-than-expected rise in today’s job-openings data would be a good start. Более существенный прирост вакансий в сегодняшнем отчете стал бы отличным началом.
But a million books, I think, actually would be a pretty good start, and that would cost 30 million dollars. Но один миллион книг, я думаю, может стать достаточно хорошим стартом для проекта, и будет стоить 30 миллионов долларов.
New Managing Director Christine Lagarde's recent call for forced recapitalization of Europe's bankrupt banking system is a good start. Недавний призыв нового управляющего директора Кристин Лагард к принудительной рекапитализации обанкротившейся банковской системы ЕС может быть неплохим стартом.
She, too, hoped that that quota did not constitute a ceiling but rather a good start to achieve gender equality in decision-making positions. Оратор также надеется, что эта квота является не предельной, а скорее начальной в процессе достижения гендерного равенства в области принятия политических решений.
Several members of the Gulf Cooperation Council have already expressed an interest in working together with NATO, so we are off to a good start. Ряд членов Совета по сотрудничеству в Персидском заливе уже проявили интерес к работе с НАТО, так что начало положено хорошее.
Of course, you can do a lot more with shapes, pictures, clip art and all the other objects, but now you have a good start. Конечно, вы можете сделать с фигурами, рисунками, картинками и всеми другими объектами намного больше, но для начала достаточно и этого.
November 2001 in Bonn and reported a good start in consideration of the proposals concerning the safety for on-board storage of gaseous and liquid hydrogen. 2001 года в Бонне и сообщила о многообещающих первоначальных результатах рассмотрения предложений, касающихся безопасности хранения на борту газообразного и жидкого водорода.
EU governments are unlikely to commit themselves irrevocably to the enlargement process until they are confident that the single currency has got off to a reasonably good start. Правительства ЕС вряд ли безвозвратно примут на себя обязательства по процессу расширения до тех пор, пока они не будут уверены в том, что единая валюта не стартовала достаточно хорошо.
UN Secretary General Ban Ki Moon and his human rights commissioner, Louise Arbor, made a good start when they spoke out about the abuses in Zimbabwe this March. Генеральный секретарь ООН Бан Ки Мун и его комиссар по правам человека Луиза Арбор подали хороший пример, когда заговорили о нарушениях прав человека в Зимбабве в марте этого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!