Примеры употребления "good progress" в английском

<>
Переводы: все76 значительный прогресс28 другие переводы48
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result. В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
With regard to the development of Regulation No. 51 concerning noise emission from M and N categories of vehicles, the GRB Chairman informed WP.29 that the GRB informal group had made good progress during the four informal meetings on the development of an improved test method for motor vehicles. В связи с дальнейшей разработкой Правил № 51, касающихся уровня шума, производимого транспортными средствами категорий М и N, Председатель GRВ проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа GRВ добилась существенного прогресса в ходе четырех неофициальных совещаний при рассмотрения предложения об усовершенствованном методе испытаний механических транспортных средств.
We made good progress with sales Мы достигли существенных результатов в области продаж
And in fact some candidates in the second wave are making good progress. И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс.
The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. Эксперты добились хорошего прогресса в конструировании и разработке системы инвентарного мониторинга для объекта по хранению Pu.
GRRF welcomed the good progress made on this subject and agreed to resume its consideration at the next session. GRRF одобрила ощутимый прогресс в данном направлении и решила возобновить рассмотрение этой темы на своей следующей сессии.
International advocacy for road safety has been making good progress since 2004, and this debate is evidence of some success. Международная информационно-пропаган-дистская деятельность в поддержку безопасности дорожного движения, которую мы ведем с 2004 года, проходит успешно, свидетельством чего являются нынешние прения.
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems. Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
The Government that was formed in December 2004 made good progress through its first 100 days, and the momentum was considerable. Правительство, которое было сформировано в декабре 2004 года, добилось хороших результатов за первые 100 дней своей работы и вело работу хорошими темпами.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
There were many reasons to be optimistic about the peacebuilding process in Sierra Leone, given the good progress that had already been achieved. Учитывая существенный прогресс, достигнутый в процессе миростроительства в Сьерра-Леоне, в этой области можно привести много причин для оптимизма.
The banking union, launched in June 2012 to sever the interdependence of banks and states, has made good progress but is not yet complete. Банковский союз, созданный в июне 2012 года для прекращения независимости банков и государств, достиг положительных результатов, но этот процесс еще полностью не завершен.
Good progress had been made in child survival and development, polio eradication and control of diarrhoeal diseases, acute respiratory infections and malaria, it was said. Был отмечен надлежащий прогресс в области выживания и развития детей, искоренения полиомиелита и борьбы с диарейными заболеваниями, острыми респираторными заболеваниями и малярией.
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. В первой части мы хорошо продвинулись вперед, и теперь знаем очень многое о законах эволюции практически во всех условиях, за исключением наиболее экстремальных.
Thirdly, on the question of the working methods of the Security Council, also known as cluster II, there has been good progress, unlike on the other two elements. В-третьих, что касается методов работы Совета Безопасности, которые рассматриваются в блоке II, то в отличие от первых двух элементов в решении этого вопроса был достигнут существенный прогресс.
Good progress is also being made in the implementation of other NEPAD programmes, including health, information and communications technologies, education, energy, environment, science and technology and gender issues. Неплохие результаты достигаются также в осуществлении других программ НЕПАД, включая программы по здравоохранению, информационно-коммуникационным технологиям, образованию, энергетике, окружающей среде, науке и технике и гендерным вопросам.
Good progress was also reported in ICT capacity-building of health professionals and students, rates of adoption of e-Health applications, and knowledge services for health professionals and students. Сообщалось также о существенном прогрессе в подготовке специалистов- и студентов-медиков в вопросах ИКТ, ускорении внедрения электронных приложений в сфере здравоохранения и в оказании услуг по повышению подготовки специалистов- и студентов-медиков.
Although good progress in meeting these goals has been made in Asia, in Africa there are now 140 million more people living in extreme poverty than there were in 1990. Хотя хороший прогресс в этом отношении был достигнут в Азии, в Африке сегодня на 140 миллионов человек больше живут в условиях крайней нищеты, чем в 1990 году.
He informed WP.29 that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. Он проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила № 107.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!