Примеры употребления "good offices" в английском с переводом "добрые услуги"

<>
They supported the good offices role played by the United Nations in the dialogue, especially on the disposal of weapons. Они высказали поддержку роли «добрых услуг», которую Организация Объединенных Наций играет в этом диалоге, особенно в отношении ликвидации оружия.
We also appreciate all his good offices, carried out both in the name of his country and on his own behalf. Мы также признательны за все его «добрые услуги», осуществляемые как от имени его страны, так и исходящие от него самого.
The Organization should exploit to the fullest its potential for good offices and international mediation in the broadest spirit of the Charter. Организация должна в полной мере использовать свой потенциал в области добрых услуг и международного посредничества в духе Устава в самом широком смысле.
In 1997, the East Timor question was resolved when Indonesia accepted the offer of the good offices of the Secretary-General to mediate. В 1997 году вопрос Восточного Тимора был разрешен, когда Индонезия приняла предложение Генерального секретаря об оказании добрых услуг с целью посредничества.
The head of UNOWA also exercised his good offices to address crisis situations and cross-border threats, in particular in the Sahel band. Руководитель ЮНОВА предоставлял также добрые услуги в целях разрешения кризисных ситуаций и устранения трансграничных угроз, в частности в Сахельском поясе.
The authority to provide good offices has been well established in the Charter, in various resolutions of the General Assembly, and from extensive practice. Право оказывать добрые услуги прочно закреплено в Уставе, в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи, а также в результате обширной практической деятельности.
to support the constitutional and political process under way in Haiti, including through good offices, and foster principles and democratic governance and institutional development; поддерживать конституционный и политический процесс, идущий в Гаити, в том числе посредством предоставления добрых услуг, и содействовать становлению принципов демократического управления и организационного развития;
Good offices are exercised at a level sufficiently senior to ensure fair and neutral consideration of the interests of all parties to a dispute. Добрые услуги применяются на достаточно высоком уровне для того, чтобы обеспечить учет интересов всех сторон в споре на объективной и нейтральной основе.
In his discussions, the Secretary-General made concrete proposals to encourage forward movement on the five-point agenda articulated in the context of his good offices. В ходе обсуждений Генеральный секретарь сделал конкретные предложения для стимулирования реализации состоящей из пяти пунктов повестки дня, сформулированной в контексте его добрых услуг.
Thank you for your letter of 7 June 2004 about the report on my mission of good offices in Cyprus and our meeting of 3 June. Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 июня 2004 года, касающееся доклада о моей миссии добрых услуг на Кипре и нашей встречи, которая состоялась 3 июня.
To this end, the good offices component would consult regularly with key national and regional stakeholders and would monitor and provide analysis on major political and administrative developments. Для этого компонент добрых услуг будет регулярно проводить консультации с основными национальными и региональными заинтересованными сторонами и будет отслеживать и анализировать основные политические события и административные изменения.
There are many tools at its disposal: commissions of enquiry; the Secretary-General's good offices; missions to places where conflicts are taking place or where conflicts are threatened. В его распоряжении есть много инструментов: комиссии по расследованию; добрые услуги Генерального секретаря; направление миссий в места конфликтов или туда, где существует угроза возникновения конфликтов.
During 2001, MINUGUA continued to carry out its mandate of verifying compliance with all the peace agreements, as well as its good offices, public information and technical assistance activities. В течение 2001 года МИНУГУА продолжала осуществлять свой мандат в области контроля за выполнением Соглашений в целом, а также оказывать добрые услуги и информировать общественность и предоставлять технические консультации.
Carrying out good offices roles and special assignments in countries of the subregion, on behalf of the Secretary-General, including in the areas of conflict prevention and peacebuilding efforts; от имени Генерального секретаря оказывать свои добрые услуги и выполнять особые поручения в странах субрегиона, в частности в связи с усилиями по предотвращению конфликтов и миростроительству;
To ensure the implementation and follow-up on the prevention and resolution of conflicts, it is important to strengthen the good offices missions and mediation capacities of the Secretary-General. Для обеспечения выполнения решений, касающихся предотвращения и урегулирования конфликтов, и контроля за их выполнением важно укрепить потенциал механизмов добрых услуг и посреднических усилий Генерального секретаря.
Statements of appreciation and support were made for the work of the Department of Political Affairs carried out through its various subprogrammes and the good offices of the Secretary-General. Департаменту по политическим вопросам были адресованы выражения поддержки и признательности за ту работу, которую он проделал в рамках своих различных программ и в форме добрых услуг Генерального секретаря.
Successive Secretaries-General, through the use of their good offices and through the Secretariat, have accumulated a lot of experience in trying to prevent such escalations or relapses into conflicts. Сменявшие друг друга генеральные секретари, благодаря использованию своих добрых услуг, а также в рамках работы Секретариата накопили большой опыт в вопросах предотвращения такой эскалации или повторения конфликтов.
Resolving to take concrete measures to strengthen this collective security system, Member States underscored the importance of the good offices of the Secretary-General, including in the area of mediation support. Согласившись принять конкретные меры для укрепления системы коллективной безопасности, государства-члены подчеркнули важное значение добрых услуг Генерального секретаря, в том числе в области поддержки посредничества.
Gabon has always offered its good offices in efforts to find solutions to the many conflicts plaguing Africa, which often cause political instability that could result in serious human rights violations. Габон всегда предоставлял свои добрые услуги в целях поиска решений многочисленных конфликтов, которые разрывают африканский континент и последствия которых часто приводят к политической нестабильности, способной повлечь за собой серьезные нарушения прав человека.
The second Senior Political Affairs Officer will head the team dealing with Comprehensive Peace Agreement implementation, negotiation, mediation between the parties relating to issues regarding government in the south, and good offices. Другой старший сотрудник по политическим вопросам будет возглавлять группу, занимающуюся реализацией Всеобъемлющего мирного соглашения, проведением переговоров, выполнением функций посредничества между сторонами по вопросам, касающимся государственной власти на юге страны, и оказанием добрых услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!