Примеры употребления "good intentions" в английском

<>
Macron is full of good intentions. Макрон полон благих намерений.
Hell is paved with good intentions. Ад выстлан добрыми намерениями.
From Good Intentions to Deep Decarbonization От благих намерений к глубокой декарбонизации
the West would not yield merely to good intentions. Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений.
But goals without actionable strategies are just good intentions. Однако без работоспособных стратегий реализации эти цели останутся лишь благими намерениями.
You seem to be insensible of their good intentions. Кажется, ты не замечаешь их добрых намерений.
The road to hell is paved with good intentions. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions. Я вмешивался в процесс со многими добрыми намерениями.
But the road to hell is paved with good intentions. Однако, как известно, дорога в ад вымощена благими намерениями.
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Good intentions count for little in life - and for less in politics. Благие намерения не имеют большого значения в жизни, и еще меньше - в политике.
Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked. Даже если у правительства добрые намерения, они могут поддаться коррупции, если останутся без контроля.
But India's good intentions, like America's affirmative action policies, are misguided. Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно.
Even when this content is shared with good intentions, it could be used by others in unanticipated ways. Даже если эти материалы опубликованы с добрыми намерениями, нельзя предугадать, с какой целью ими могут воспользоваться.
But each time, when the rains finally came, the world’s good intentions melted away. Но каждый раз при выпадении долгожданных осадков все благие намерения мирового сообщества исчезают.
Smart plans, good intentions, and strong negotiating skills are essential, but they are never enough – not even close. Умные планы, добрые намерения и умелое ведение переговоров очень важны, но их никогда не бывает достаточно – даже близко.
Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents. Вспомним, что случилось с либеральными протестантскими деноминациями, которые, несмотря на все свои благие намерения, потеряли последователей.
Here were wonderful people with good intentions and plenty of experience, and nevertheless they were getting things wrong predictably all the time. Они прекрасные люди с добрыми намерениями и огромным опытом, которые, тем не менее, постоянно и предсказуемо делают всё не так.
Historically, the road to disaster has usually been paved with good intentions and grave errors of judgment. Исторически пусть к катастрофе, как правило, был вымощен благими намерениями и серьезными просчетами.
The Secretariat was committed to playing its part in translating good intentions into positive achievements to help fight poverty in the world. Сек-ретариат обязуется играть соответствующую роль в преобразовании добрых намерений в позитивные достижения в целях содействия борьбы с нищетой во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!