Примеры употребления "going forward" в английском

<>
Переводы: все88 продвигаться12 продвижение2 другие переводы74
On the other hand, a decision has noted that article 82 does not prevent a buyer from avoiding the contract where no claim was made that buyer could not return the goods substantially in the condition in which they were received — suggesting that the party resisting avoidance bears the burden of going forward with evidence that article 82 precludes the remedy. С другой стороны, в одном решении было отмечено, что статья 82 не препятствовала покупателю в осуществлении его права на расторжение договора, когда другая сторона не требовала, чтобы покупатель вернул товар в том же по существу состоянии, в котором он его получил9,- и было высказано предположение, что сторона, препятствующая расторжению договора, возлагает на себя бремя доказывания, что статья 82 исключает применение этого средства правовой защиты.
“So, where are the strong currencies going forward? «Итак, где же те сильные валюты, которые пойдут впереди?
That said, the downside may be limited going forward. При этом в дальнейшем снижение может быть ограничено.
You think that's not an issue going forward? Вы думаете, это не та проблема, над которой надо работать?
We think there are two main risks going forward: Мы полагаем, что в дальнейшем есть две основные угрозы:
How are you going to split your time going forward? Как Вы распланировали своё будущее?
Going forward, all of our voices need to be heard. В будущем все наши голоса должны быть услышаны.
The challenge going forward will be to reinterpret these strictures. Чтобы справиться с этой проблемой, нужно будет по-новому интерпретировать эти запреты.
So, clearly, this species has a lot of problems going forward. Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются.
So, going forward the near-term direction must come from elsewhere. Поэтому в дальнейшем краткосрочное направление может быть инициировано с любой стороны.
And every building that they build going forward will be safe. И каждое здание, которое они построят, будет безопасным.
Going forward, they should be part of how we do development differently. Впоследствии они должны стать частью разных подходов в достижении целей развития.
Despite the pain of the past decade, the prognosis going forward remains bleak. Но даже после болезненных преобразований последнего десятилетия прогнозы на будущее остаются довольно мрачными.
All of those should erode the iTunes Store’s music sales going forward. Все это помешает росту продаж музыки на iTunes Store.
“I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning. — Начиная Facebook, я не мог составить полную картину.
It's called a time bubble, and it prevents time from going forward. Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward. Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
Cathy, if we're reaching into the past why are we going forward? Кэти, раз нам нужно прошлое, почему мы клонимся вперед?
We will refer to the feature as "Game Groups" going forward in this document. Далее в этой статье мы будем называть эту функцию — «Игровые группы».
And going forward, you actually don't want to be a lithium patient this time. И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!