Примеры употребления "going crazy" в английском

<>
Yeah. The Middle East is going crazy. Ближний Восток сошёл с ума.
You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region. Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе.
There were so many times when I thought I'd hit that limit, but had no choice but to just carry on and try and figure out how I was going to get to the other side without driving myself crazy. Столько раз мне казалось, что я дошла до своих границ, но выбор был только один - плыть дальше и пытаться понять, как я доберусь до берега и не сойду с ума.
He gets lost, goes crazy, commits suicide. Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством.
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy. Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
Panta's tongue will make women moan and go crazy. Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process. Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума.
But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy. Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума.
As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.” В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума».
That is why they are going crazy over Barack Obama's election. Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
I've been going crazy with this baby stuff. Я свихнулась на всех этих вещах, связанных с детьми.
Listen, your office is going crazy out there, so I'm gonna go. Твой офис сейчас взорвётся от женского гнева.
So we get to the border crossing and he starts flipping out, going crazy. Подъезжаем к границе, а он начинает чудить и психовать.
Dating Rachel is great, but she's kind of a prude, and I'm sort of going crazy. Встречаться с Рейчел здорово, но она такая ханжа, что я скоро двинусь.
All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. Все пациенты орут благим матом, требуя, чтобы он их выпустил.
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
The Middle East is going crazy with the Arab Spring and revolution and all this. Сумасшествие Арабской весны, революция и всё такое.
Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. Смотри, куда идешь, алкаш чокнутый.
We also have to have sensible defense, because no limitation is going to prevent a crazy person from doing something. Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!