Примеры употребления "gob smacked" в английском

<>
Hey, don't stand around too long in that dress or someone'll post a letter in your gob. Эй, не зевай по сторонам в этом платье, а то кто-нибудь тебе в рот конверт бросит.
Although the banking sector was smacked with a rise in the bank levy to 0.21% in this Budget, it has been partly neutralised on the shelving for nine months of new rules for financial firms to post margin for OTC derivatives. Хотя в этом бюджете, что касается банковского сектора, было увеличено налогообложение банков до 0.21%, но это частично нейтрализовало то, что новые законы для финансовых компаний отложены на 9 месяцев, для того чтобы создать границы для внебиржевых производных финансовых инструментов.
Throw some peanuts down your gob. Закинь в себя пару орешков.
And I’m talking only about his singing — not the guys and dolls he actually smacked in the kisser or kissed with a smacker. Но я говорю только о его пении — а не о людях, которых он реально лупил по морде или которым устраивал физические издевательства и унижения.
Shut your gob, boy. Закрой рот, мальчик.
But that renewed Sino-Russian marriage always smacked more of convenience - aimed as it was at checking American hegemony - than of true romance. Но этот возрожденный китайско-российский союз всегда скорее смахивал на брак по расчету - целью которого фактически было обуздать американскую гегемонию - чем на настоящий роман.
Shut your festering gob, you tit. Завали свою гнилую глотку, сосунок.
It's not gonna take much for us to get smacked down to the bottom again. Мы легко можем быть снова свергнуты в отстой.
Gob, I'm going hunting for my wife. Джоб, я буду охотиться во имя своей жены.
Face like a smacked arse again. Опять лицо как побитая задница.
Ah, she's got a gob on her. А, у нее грязный рот.
You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, (LAUGHS) And I smacked my head so hard I saw stars. Ты посадил меня на плечи, чтобы я увидела музыкантов, но мы стояли под фонарным столбом, (Смеется) и я так ударилась головой, что искры из глаз посыпались.
Keeping your gob shut. Держа рот на замке.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb. Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
You've got too much gob and brass for the donkey work. Слишком самостоятельная, чтобы на тебе можно было воду возить.
She smacked me in the kisser. Она приложила меня по лицу.
And Gob had finally overcome his own low self-esteem. И к Джобу, наконец, вернулось самоуважение.
The night before her death, when he learned that she was pregnant with your child, he smacked her and stormed off in a huff. За день до ее смерти, узнав, что она беременна от вас, он избил ее и умчался в бешенстве.
I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob. По крайней мере, я точно могу сказать, что рот у меня есть.
Dangerous driving - smacked into a lamppost, just missing a pram with a baby in it. Опасное вождение - впечатался в фонарный столб, едва не задев коляску с ребенком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!