Примеры употребления "go slow" в английском

<>
Переводы: все13 не торопиться7 другие переводы6
Go slow, watch your step. Не торопитесь, смотрите под ноги.
I still think it's better if we go slow, like we decided, and not do stuff. Я все же думаю, нам лучше не торопиться, как мы и договорились, и не делать ничего такого.
Just go slow with this guy and don't get too involved until you know who he really is. Просто не торопись развивать отношения с этим парнем, пока не узнаешь, кто он на самом деле.
Okay, well, uh, we can go as slow or as fast as you would like to. Ладно, мы можем не торопиться, если ты этого хочешь.
No, he's my boss, so we're going slow. Нет, он мой начальник, поэтому мы не торопимся.
But no, he's my boss, so we're going slow. И нет, он мой начальник, поэтому мы не торопимся.
And that's why I'm going to leave right now, and we're going to take it slow. И поэтому я ухожу, и мы не будем торопиться.
The bigger the pool of available labor, the longer the Fed can go slow. Чем больше размер доступных трудовых ресурсов, тем дольше ФРС может медлить со своими решениями.
Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you. Полегче, не хочу пользоваться случаем.
You go slow, you get where you're going, but you get there with this community you built along the way. Вы идёте медленно, доходите, куда нужно, но вы доходите туда с компанией, которую вы собрали по дороге.
If policymakers go slow on raising rates to encourage faster economic recovery, they risk causing the mother of all asset bubbles, eventually leading to a bust, another massive financial crisis, and a rapid slide into recession. Если же для стимулирования экономики процентные ставки будут повышаться медленно, есть риск возникновения еще одного серьезного кризиса, касающегося источника всех фондовых пузырей, что неминуемо приведет к рецессии.
And why, seeing the experience of the East German Länder, where West German unions are now held responsible for high unemployment, would any country not go slow on building its own welfare state and push hard for market efficiency? И почему бы, видя опыт восточно-германских земель (где на данный момент западногерманские профсоюзы полностью ответственны за высокую безработицу), всем странам не замедлить темпы построения собственного государства всеобщего благосостояния и жестко взяться за обеспечение рыночной эффективности?
Naturally, Beijing is pleased at gaining this wedge between Taiwanese business and Taiwan’s government, which preaches a “go slow, be patient” policy toward the mainland out of fear that Taiwan’s economy may become dependent on its much larger enemy. Конечно, Бейжинга радует вбивание такого клина между Тайваньским бизнесом и тайваньским правительством, которое проповедует политику «иди медленно, будь терпелив» по отношению к материку из-за страха, что экономика Тайваня может попасть в зависимость от своего более крупного врага.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!