Примеры употребления "go online" в английском

<>
I'll go online and pay it right now. Оплачу прямо сейчас, через интернет.
So we go online, and we put in "cats mating." Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
In most cases this happens automatically after you go online. В большинстве случаев это происходит автоматически после подключения к Интернету.
Anyone can go online and get ordained as a minister. Кто угодно может войти в интернет и получить сан священника.
Step 5: Go online and let the game update install Шаг 5. Подключитесь к сети и установите обновление для игры
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely. А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
I want you to go online and get ordained as a minister. Я хочу, чтобы ты вышел в сеть и получил сан священника.
After you successfully install the game, go online and let the update download. После установки игры подключитесь к сети и загрузите обновление.
The easiest way to solve the problem is to go online and search for the codec you need. Лучший способ решить проблему — найти нужный кодек через Интернет.
So they can go online and contribute ideas on what that region would look like by the year 2020. Теперь они могут выйти в сеть и поделиться своими соображениями о том, как может выглядеть регион к 2020-му году.
Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online. Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине.
To fix this, go online and follow the steps above to prepare your device and set it as your designated offline device. Чтобы исправить ситуацию, подключитесь к Интернету и выполните описанные выше действия, чтобы назначить автономное устройство.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
To edit a shared calendar, go online to your own Outlook.com calendar, open Calendar for Windows 10, or use a mobile device. Чтобы отредактировать общий календарь, откройте собственный календарь на сайте Outlook.com, откройте календарь для Windows 10 или воспользуйтесь мобильным устройством.
He adds that “as the Internet has become more available to more people around the world, they go online in their own languages.” Кроме того, по его словам, «по мере того, как интернет становится доступнее для все большего количества людей по всему миру, пользователи начинают общаться в сети на своих языках».
After purchasing Office 365 University at a participating retailer, you need to go online to verify your eligibility in order to activate Office. После приобретения Office 365 для студентов у авторизованного продавца вам потребуется активировать этот набор. Для этого подтвердите через Интернет свое соответствие требованиям.
But the thing that they're actually looking for most are sessions where you go online and do online purchases in any online store. Но то, ради чего они это делают, это те сессии, когда вы делаете покупки в интернет-магазинах.
Now, I went one step further and said, "Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? Let's go online." Я на этом не остановился. Я подумал: "А отчего мы должны полагаться на неоригинальных юристов и иметь лишь бумажный документ. Разместим всё в Интернет!"
I can go online any time of the day or night and see eight to 10 people waiting for me to ask a question or something, anything about the servers. В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right? Так что поощрение людей выходить онлайн и делиться своей информацией в блогах и wiki играет наруку, иначе низкоуровневые оперативные службы и бюрократы будут и дальше скрывать, что на самом деле происходит в стране, так?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!