Примеры употребления "go on shore" в английском

<>
I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave. Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно.
Our John Doe washed up on shore six weeks ago. Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад.
I'll go on my own. Я пойду сам.
Thankfully, we washed up on shore. К счастью, нас вынесло на берег.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
No wisecracks about wayward sailors on shore leave? Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении?
Will you go on a picnic with me? Пойдёшь со мной на пикник?
I mean, there's a pretty good chance one day I'll wash up on shore with no fingerprints or teeth, but I won't be fired. Возможно, что однажды моё тело вынесет на берег без отпечатков пальцев и зубов, но меня не уволят.
I can't wait to go on a vacation. Не могу дождаться отпуска.
Make sure the body doesn't wash up on shore. Смотри, лишь бы труп не всплыл.
He could not go on a trip for lack of money. Он не мог поехать из-за нехватки денег.
And they had became zombies after their bodies were washed up on shore. Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби.
My father would not permit me to go on to college. Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж.
Two Chinese tourists found the body when it washed up on shore. Два туриста из Китая нашли тело, когда его прибило к берегу.
I'm so tired that I can't go on. Я так устал, что не могу продолжать.
But no sooner was she back on shore when. Но как только она вернулась на берег, то.
I think you'd better go on a diet. Я думаю, вам лучше сесть на диету.
Miko washed up on shore, so the killer could have used a boat to dump the body, and somehow the keys ended up in the water. Мико вынесло на берег, значит, убийца мог использовать лодку, чтобы избавиться от тела, и каким-то образом ключи оказались в воде.
When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation. Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
This lot go out there, dive, pick it up, bring it back on shore. А эти приплывают туда, ныряют, поднимают и возвращаются на берег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!