Примеры употребления "go forward" в английском

<>
Переводы: все63 продвигаться12 идти вперед5 другие переводы46
Swipe from right to left to go forward. Для перехода вперед проведите пальцем справа налево.
And especially the small reactors need to go forward. Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
So why did the Commission go forward with the idea? Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею?
So let me go forward to the new science of happiness. Итак, перейду к науке о счастье.
“I don’t see how we go forward without it,” he says. «Я не вижу, как мы могли бы продолжать двигаться вперед без нее», – говорит он.
If you want the world to go forward We must hold hands Если вы хотите, чтобы жизнь не пресеклась мы должны взяться за руки
But if the project is to go forward, it urgently needs a political mandate. Однако для дальнейшего развития проекта срочно необходим политический мандат.
President Sergio Mattarella is impartial, but he would prefer that the reforms go forward. Президент Серджо Маттарелла беспристрастен, но он бы предпочёл, чтобы реформа состоялась.
What's the role of the public versus the private as things go forward? Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things. И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
But there is what we did when we didn't know where to go forward: А вот что мы сделали, когда не знали, куда двигаться дальше:
please let me know and we can settle how we can go forward with this deal Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить
I have an idea We must come to Mangal in first To do that I should go forward. Есть идея Мы должны быть в Мангале первыми Для этого я двинусь вперёд.
The parties must reach sufficient agreement at the forthcoming Conference to allow the ratification process to go forward. На предстоящей Конференции стороны должны достигнуть достаточной договоренности, позволяющей обеспечить прогресс в деле ратификации.
It would not be right to order the case to go forward to a full trial in these circumstances." Было бы неверно передать дело для полного судебного разбирательства при этих обстоятельствах».
And so I would like to see the GNEP program, that was developed in the Bush administration, go forward aggressively. чтобы Программа глобального ядерного партнерства , которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
When these plans are approved, it will be possible to go forward with infrastructure plans (electricity, water, sewage and communication). После того как они будут утверждены, можно будет приступить к реализации проектов создания инфраструктуры (систем подачи электроэнергии, водоснабжения и канализации, а также связи).
At the European Union's coming EU summit, debate will center on whether to go forward with a "mini" EU Constitutional Treaty. В ходе предстоящего саммита Европейского Союза, основной темой обсуждения будет вопрос о продолжении работы над "мини" Конституционном соглашением Европейского Союза.
The United States has also decided to go forward with developing the Reliable Replacement Warhead (RRW), which can facilitate these downward trends. Соединенные Штаты приняли также решение продолжать разработку надежной подменной боеголовки, которая может способствовать развитию этих тенденций к сокращению арсенала.
While a praiseworthy gesture, it cannot be converted into reality unless Mr Kuchma stands aside and allows the investigation to go forward. Будучи жестом, заслуживающим одобрения, это предложение не может быть осуществлено в реальности, пока г-н Кучма не отойдет в сторону и не и позволит расследованию продолжаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!