Примеры употребления "go away for the weekend" в английском

<>
Why don't we go away for the weekend? Почему бы нам не поехать куда нибудь на эти выходные?
Tell her you're not taking me away for the weekend. Скажи ей что не увозил меня на выходные.
Mike, if I get caught, I could go away for a lot of years. Майк, если меня поймают, то я сяду на много лет.
Would you please be so kind as to put the guitar away for the class photo, which it is my presidential duty to remind you, is not an album cover. Будь добр, отложи свою гитару для классного фото, и это мой долг, как президента, напомнить тебе, что это не обложка альбома.
4. Halt your EA and close open trades prior to market close for the weekend. 4. Остановите своего советника-эксперта и закройте открытые сделки до закрытия рынка на выходные.
I have to go away for a few days, because of my brother. Я уезжаю, это из-за брата.
Okay, but you did put Branch away for the Trashman slayings. Ладно, но вы засадили Бранча за убийства Мусорщика.
On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover. Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные).
Ondine had to go away for a while. Ундине нужно было уйти на время.
Donnie, if Daniel's right, do you really want to try to put Tom away for the rest of his life for something that he might not have meant to do? Донни, если Дэниел прав, ты в самом деле хочешь попытаться посадить Тома на всю оставшуюся жизнь за то, что он, возможно, не намеревался делать?
Consider halting the EA and closing open trades prior to market close for the weekend, to avoid uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap that can lead to large losses. Рассмотрите возможность прекращения работы ТС и закрытия открытых позиций до закрытия рынка на выходные, чтобы избежать неопределенности в выходные дни и гэпов, которые могут привести к большим потерям.
I'm gonna go away for a few days. Я исчезну на пару дней.
But it wouldn't be the first time that a regular guy with a steady job threw it all away for the great taste of meth. Но уже не в первый раз обычный парень с постоянной работой бросает всё ради амфетамина.
At midnight on Wednesday's a triple swap is charged for the weekend rollover. В среду (в полночь со среды на четверг) взимается тройной своп за перенос позиции на выходных.
You go away for a year and the whole world changes up. Стоило уехать всего на год, а весь мир за это время изменился.
Took all of the money that she'd put away for the children that she would never have and she gave it to Carla so that she could at least have a chance. Взяла все свои отложенные деньги для детей, которых у неё никогда не будет и дала их Карле что бы хоть у неё был шанс.
Since we have no time, everyone pack your bags and come to school for the weekend. Так как у нас совсем мало времени, пакуйте вещи и на выходные собираемся в университете.
We catch this guy, he's gonna go away for a long time. Мы поймаем этого парня и он сядет надолго.
Now, our current explanation of seasons is that the Earth's axis is tilted like that, so each hemisphere tilts toward the sun for half the year, and away for the other half. Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него.
My mom went out of town for the weekend, and she made enough lasagna for a month. Мама уехала загород на выходные, и сделала лазанью на целый месяц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!