Примеры употребления "go a long way" в английском

<>
That's really going to go a long way. Ну я подумал, это, и правда, может далеко завести.
Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. Что ж, обаяние и подводка для глаз - неотразимое сочетание.
Structural factors go a long way to explain this deficiency. Большое значение в объяснении этой неполноценности имеют структурные факторы.
My endorsement would go a long way in the black community. Моя поддержка окажет большое влияние на черную общину.
Cosmic context would go a long way in sorting this out. Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться.
Here, removing a handful of key administrative barriers could go a long way. В этой сфере ликвидация нескольких ключевых административных барьеров может потребовать длительного времени.
Such a system would go a long way toward supporting progress toward the SDGs. Такая система серьёзно помогла бы поддержать прогресс в достижении ЦУР.
Tightening fiscal policy would go a long way towards boosting confidence in the US. Потребуется не один год жёсткой бюджетной политики, прежде чем доверие к США вернётся.
Such techniques aren’t foolproof, but they can go a long way toward protecting individuals. Такие методы не полностью надежны, но они могут в значительной степени защитить людей.
This would go a long way toward raising productivity enough to offset challenges like population aging. Для этого придётся проделать немалый путь к повышению уровня производительности, которого будет достаточно для компенсации таких проблем, как старение населения.
Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap. Финансовые обязательства по адаптации к климату в парижском соглашении должны пройти долгую дорогу, чтобы закрыть вышеуказанный дефицит.
Turning off idle apps and other features can go a long way to help extend battery life. Отключение неиспользуемых приложений и других функций помогает продлить время работы батареи.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
A speech by Germany’s leader in a Greek city could go a long way toward delivering it. Речь главы Германии в греческом городе сыграла бы огромную роль в ее появлении.
Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases. Изыскание более чистых источников энергии также будет способствовать существенному сокращению выбросов газов, вызывающих парниковый эффект.
That will go a long way toward mitigating the risks that a new global power’s emergence inevitably generates. Потребуется проделать длинный путь для смягчения рисков, неизбежно возникающих при появлении новой мировой державы.
Eben and I go a long way back, and I can assure you that he is not a witch. Мы с Эбеном давно знакомы, и могу тебя заверить, он не ведьмак.
International support on adaptation – incorporating financing, technology, and knowledge – could go a long way toward advancing countries’ sustainable-development aspirations. Международная поддержка адаптации к изменениям климата – включая финансирование, технологию и знания – может потребовать длительного времени для достижения целей устойчивого развития.
If the approach developed by the REF were generally adopted, it would go a long way toward breaking the stereotypes. Если бы подход, разработанный фондом, был общепринятым, то это бы обеспечило прямой путь к устранению существующих стереотипов.
A similar false breakdown below 1.2200 in the coming weeks would go a long way to confirming a bottom. Схожий ложный прорыв ниже уровня 1.2200 в последующие недели будет иметь важное значение для подтверждения дна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!