Примеры употребления "glowing" в английском

<>
This beautiful, glowing angel caught me. Прекрасный сияющий ангел подхватил меня.
Glowing life in an underwater world Мерцающая жизнь подводного миpa
This time, however, the reviews were glowing. Однако на этот раз их рецензии были хвалебными.
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
American diplomats like to portray their country’s allies in glowing terms. Американские дипломаты любят изображать союзников их страны в восторженных тонах.
Then a glowing ring floated off his finger and shot into space. А потом с его пальца сорвалось сияющее кольцо и умчалось в космос.
I have seen napkins made of it glowing on the hearths at banquets Я видел сделанные из него салфетки, тлеющие в каминах на банкетах
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Set a trap that ensures her heart is glowing before you cut it out. У строй ей ловушку, чтобы сердце ее засияло, и тогда вырежи его.
As the proprietor of the greatest cake bakery, I fully expect a glowing reference. Я ожидаю горячего приема, как владелец прекрасной пекарни.
Collector Ravin Agrawal delivers a glowing introduction to 10 of India's most exciting young contemporary artists. Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самых интересных современных молодых художников Индии.
A glowing ring orbiting the spheroidal maelstrom seems to curve over the top and below the bottom simultaneously. Мерцающее кольцо, вращающееся вокруг сфероидального вихря, кажется, искривляется на вершине и внизу одновременно.
He and his team came in last month for their quarterly inspection, and we got a glowing report. Он и его команда приходили в прошлом месяце с ежеквартальной проверкой, у нас все было в порядке.
And the glowing accretion disk appeared above the black hole, below the black hole, and in front of it. А сияющий аккреционный диск появлялся над черной дырой, под черной дырой и перед ней.
Because the Margrave has known the countess for years, but he knows the princess only by her glowing reputation. Потому что Марграф знал графиню на протяжении многих лет, но принцессу он знает только по ее известной репутации.
These days, a book needs as much press as it can get, no matter how many glowing reviews there are. В эти дни, книга должна получить максимально широкое освящение, не важно, как много было хвалебных отзывов.
Then I went back to the office and the first face I saw was Stefanie, glowing like a new bride. После этого я вернулась в офис и первым, кого я увидела, была Стефани сверкающая, как свежеиспеченная невеста.
Why is it all but impossible to find anything but vilification of ECT on the Internet, and anything but glowing testimonies about drug treatments? Почему существует все это, но людям больше нечем заняться, кроме как дискредитировать ЭШТ в Интернете, и яростно доказывать свидетельства лечения медицинскими препаратами?
Chinese audiences are as fed up with the glowing encomiums broadcast by CCTV as they are with the simplistic, context-free reporting of Western media. Китайская аудитория настолько же сыта горячими хвалебными вещаниями ЦТК, как и упрощёнными, бесконтекстными сообщениями западных СМИ.
The next morning I came back to the still-dark room and found a finished, eerily translucent lower receiver glowing inside the Replicator’s LED-lit chamber. На следующее утро я вернулся во все еще полутемную комнату и нашел внутри подсвеченной камеры принтера готовую полупрозрачную нижнюю часть ствольной коробки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!