Примеры употребления "gloss" в английском

<>
Переводы: все75 блеск48 толкование2 глянец2 другие переводы23
It's not the mall, but they've got a great selection of lip gloss. Это не торговый центр, но у них отличный выбор блесков для губ.
How can lip gloss be lucky? Как блекс для губ может быть счастливым?
Better put on that lip gloss, ladies. Лучше подкрасьте губки, дамочки.
When you were putting on your lip gloss. Пока ты губы красила.
Jesus, Jessie, work with daisy on your lip gloss. Бог мой, Джесси, поучись у Дейзи красить губы.
What are you gonna do, lip gloss' em to death? И что, будешь помадой отбиваться?
But, despite the gloss, Garnry is "not impressed" by Facebook's Q4. Однако не у всех всё так гладко. Результаты Facebook за 4 квартал совсем «не впечатлили» Гарнри.
Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde with cherry lip gloss? Не заметила, что все превратились в блондинок с вишневыми губами?
I even stopped wearing lip gloss' cause you said it made my mouth look too slippery. Я даже перестала красить губы, потому что ты сказал это заставляло мой рот выглядеть слишком скользким.
I admit that the IMF has its faults, and I don't aim to gloss over them. Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.
Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches. Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы.
Thus, the meeting in Mainz will be one of those diplomatic courtesy calls that gloss over important bilateral differences. Поэтому встреча в Майнце будет одним из тех дипломатических протокольных мероприятий, на которых обходятся острые углы двусторонних отношений.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them. И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого.
" Glossy coatings for interior walls and ceilings " means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss > 25 @ 60 degrees; " Глянцевые покрытия для внутренних стен и потолков " означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки, со степенью глянцевитости > 25 @ 60 градусов;
" Matt coatings for interior walls and ceilings " means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss ≤ 25 @ 60 degrees; " Матовые покрытия для внутренних стен и потолков " означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки, со степенью глянцевитости ? 25 @ 60 градусов;
The CPS survey was never designed to do this, but it offered the most favorable gloss on the Bush administration's dreadful record on employment. Обзор никогда не был для этого предназначен, но он придал наиболее благоприятный лоск ужасному отчету администрации Буша о занятости.
And yet attempts to view canine smarts as cut from the same cloth as human intelligence gloss over a lot of the details about how dogs and humans operate. Однако попытки рассматривать собачий интеллект как интеллект, сделанный из того же теста, что и человеческий, превратно истолковывают многие детали того, как собаки и человек действуют.
But this concern and sensibility is a little too self-congratulatory, for it allows Europeans to gloss over the very real problems they now have with their own vaunted social solidarity. Но эта озабоченность и чувствительность представляют собой не вполне заслуженное самоуспокоение, поскольку они позволяют европейцам уйти от рассмотрения имеющихся у них проблем - совершенно реальных, несмотря на их хваленую социальную солидарность.
It seems today that in China the daily work of government is to keep people from protecting themselves and their families in an attempt to gloss over the crimes of a "harmonious society." Сегодня создается впечатление, что правительство в Китае только и занимается тем, что не позволяет людям защитить самих себя и свои семьи, пытаясь скрыть преступления "гармоничного общества".
But if it seeks to gloss over or deny problematic aspects of Polish history, even those who identify with Poland’s pain may raise questions that, in recognition of Poles’ terrible suffering, have until now been largely overlooked. Но если оно начинает приукрашивать или отрицать проблемные аспекты польской истории, то даже те, кто идентифицирует себя с польской болью, могут начать задавать вопросы, которые – ради признания ужасных страданий поляков – до сих пор в основном игнорировались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!