Примеры употребления "global carbon emissions" в английском

<>
A sense of panic is setting in among many campaigners for drastic cuts in global carbon emissions. Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода.
COPENHAGEN - A sense of panic is setting in among many campaigners for drastic cuts in global carbon emissions. КОПЕНГАГЕН - Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода.
As the world's largest polluter, accounting for roughly a quarter of global carbon emissions, America's reluctance to do more is perhaps understandable, if not forgivable. Нежелание Америки, как крупнейшего загрязнителя мира, ответственного примерно за четверть глобальных выбросов углерода, делать что-то еще для их сокращения - можно понять, если не простить.
Why has every attempt to set prices for global carbon emissions failed? Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Focusing on steps such as these would go a long way toward attaining the often-discussed goal of halving global carbon emissions by mid-century. Сосредоточение внимания на подобных шагах сможет позволить проделать долгий путь в достижении так часто обсуждаемой цели уменьшения на половину выбросов углекислого газа к середине века.
Yet, despite the fact that the United States accounts for roughly 25% of all man-made global carbon emissions, Americans show little will or inclination to temper their manic consumption. И все же несмотря на то, что Соединенные Штаты отвечают за примерно 25% всех выбросов углерода, американцы не проявляют большого желания или склонности умерить свое безумное потребление.
A carbon tax could take the form of a tax on the consumption of fossil fuels, at rates for each type of fuel that reflect its contribution to global carbon emissions. Налог на углерод мог бы иметь форму налога на потребление ископаемых видов топлива с конкретными ставками для каждого вида топлива, отражающими его долю в глобальной эмиссии углерода.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don’t emit carbon. Таким образом, в целях сокращения выбросов углерода в два раза к середине столетия, мы, безусловно, должны начать получать намного больше нашей энергии из источников, которые не выделяют углерода.
Because forests play an important role in the global carbon cycle and emissions from deforestation and degradation count for about 20 % of global carbon emissions, reduced emissions from deforestation and degradation in developing countries (REDD) are likely to be part of the climate protection regime “post-2012” that will succeed the Kyoto Protocol, which ends in 2012. поскольку леса играют важную роль в круговороте углерода в природе и выбросы, обусловленные обезлесением и деградацией лесов, составляют примерно 20 процентов от общего объема выбросов углерода в мире, меры по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, в развивающихся странах, по всей вероятности, станут частью режима охраны климата на период после 2012 года, предназначенного для замены Киотского протокола, действие которого заканчивается в 2012 году;
The most efficient, global carbon cuts - designed to keep temperature increases under two degrees Celsius - would cost $40 trillion a year by 2100, according to research by Richard Tol for the Copenhagen Consensus Center. Наиболее эффективное средство - сокращение выбросов углекислого газа - призванное удерживать повышение температуры в пределах двух градусов по Цельсию - обойдется примерно в 40 триллионов долларов США в год к 2100 году, согласно исследованиям Ричарда Тола из Копенгагенского центра согласия.
But Jim Kliesch, a researcher at the Union of Concerned Scientists, told the New York Times that the company should concentrate on greening its fleet, since the EPA gives it relatively low marks in terms of fuel economy and carbon emissions. Но исследователь из Союза обеспокоенных ученых Джим Клиш (Jim Kliesch) рассказал New York Times, что компания должна сосредоточить усилия на повышении экологичности своего автопарка, поскольку Агентство по защите окружающей среды ставит ей невысокие оценки по топливной экономичности и по углеродным выбросам.
A G8 commitment to the global carbon market will foster long-term financing beyond 2012. Приверженность Большой Восьмерки к глобальному рынку углерода будет способствовать долгосрочному финансированию после 2012 года.
Indeed, the deep and pervasive market failures - in carbon emissions, biodiversity, and ecosystem services - are accelerating environmental risks and ecological scarcities, and undermining human well-being and social equity. Действительно, глубокие и широко распространившиеся сбои рыночного механизма - выбросы углекислого газа, снижение биоразнообразия и поддержки экосистем, увеличивают рост экологических рисков и дефицитов, а также подрывают благосостояние людей и социальную справедливость.
As if these reasons were not enough to explain the Chinese government’s opposition to an expensive global carbon deal, economic-impact models show that for at least the rest of this century, China will actually benefit from global warming. И этих причин было бы достаточно, чтобы объяснить неприятие правительством Китая дорогой глобальной сделки по ограничению выбросов углекислого газа. Но и модели экономического воздействия показывают, что как минимум до конца этого столетия Китай, в действительности, будет получать выгоду от глобального потепления.
Halting the cutting and burning of tropical forests, which are found almost exclusively in developing nations, is among the most readily achievable and effective possible steps to reduce carbon emissions. Прекращение вырубки и выжигания тропических лесов, которые почти исключительно расположены на территории развивающихся стран - это один из наиболее быстродостижимых и эффективных возможных способов уменьшения выбросов углерода.
The panel found that expensive, global carbon taxes would be the worst option. Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором.
The Kyoto Protocol has generated new markets for trading carbon emissions, such as the European Emissions Trading Scheme (ETS). Киотский протокол привел к созданию новых рынков для обмена квотами на выброс углерода, таких, как Европейская схема обмена выбросами (ETS).
Little wonder, then, that Ed Miliband, Britain’s Secretary for Energy and Climate Change, found “impossible resistance” from China to a global carbon mitigation deal. Таким образом, неудивительно, что Эд Милибэнд, британский министр по вопросам энергетики и изменения климата, столкнулся с "невероятным противодействием" со стороны Китая при попытке заключить глобальный договор по ограничению выбросов углекислого газа.
This is more appropriate to the task of reducing carbon emissions than a single price, because there is a multiplicity of sectors and methods, each of which produces a different cost curve. Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
We cannot browbeat China and other developing nations into embracing hugely expensive, ineffective global carbon cuts. Мы не можем запугать Китай и другие развивающиеся страны и заставить их осуществлять чрезвычайно дорогое и неэффективное сокращение выбросов углерода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!