Примеры употребления "glassy degeneration" в английском

<>
It is clear that liberally-orientated democracies will now quickly reach a situation, as is described by Appian in his work on the Roman Republic Crisis in the time of Cesar and Pompei: "The State was already long in complete degeneration and its offices taken by force. Очевидно, что либерально-ориентированная демократия сейчас быстро оказывается в такой ??ситуации, как это описано Аппианом в произведении "Кризис Римской империи в дни Цезаря и Помпея": "Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием.
Small and glassy, brother, just the way you like it! Братан, волны небольшие и ровные, как ты любишь!
Baverez's evidence of degeneration is not as convincing as he believes. Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Beneath its glassy surface a world of gliding monsters. Под этой зеркальной гладью мир бесшумных чудовищ.
The degeneration of the OHR's influence coincided with the withdrawal of the US military and the hollowing-out of Eufor, which now has little in the way of operational capacity. Ослабление влияния OHR совпало с выводом ВС США и опустошением сил ЕС, на сегодняшний момент практически не обладающих оперативной способностью.
And not just iridium; it's filled with glassy spherules, and it's filled with quartz grains that have been subjected to enormous pressure: shock quartz. И не только иридием, но и стеклянными шариками, и зёрнами кварца, который был подвержен невероятному давлению: сжатый кварц.
Actually, the coroner's inquest found Cass Elliot died from "fatty myocardial degeneration, due to obesity" Вообще-то, согласно заключению коронера, Кэсс Эллиот умерла от "жировой дегенерации миокарда, вследствие ожирения"
They are referring to a rubber chemistry issue (i.e. that all rubbery polymers turn into glassy solids at characteristic low temperatures, which vary depending on the polymer composition of the tyres). Речь идет о проблеме, связанной с химическим составом резины (все полимеры, которые входят в состав резины, переходят в твердое стекловидное состояние при характерных низких температурах, которые могут варьироваться в зависимости от полимерного состава шин).
Neurological tests indicate upper and lower neuron degeneration, often eliciting the Babinski sign. Неврологические тесты показали, дегенерацию верхних и нижних моторных нейронов, часто вызываемых рефлексом Бабинского.
Excessive sunken glassy spots, caused by storage at just above 0°C, on the surface of sweet peppers — not allowed. Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладких перцев, вызванное хранением при температуре, несколько превышающей 0 ?С, не допускается.
There's also bone degeneration the mandible. Также видна дегенерация кости на нижней челюсти.
Excessive sunken glassy spots on the surface of sweet peppers are not allowed (photo 22). Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладкого перца не допускается (фотография 22).
Instead of obsessing about the degeneration of democracy at the hands of political leaders who cannot fulfill their promises to frustrated voters, we must define a better form of government that can address those grievances. Вместо гнетущих размышлений о деградации демократии в руках политических лидеров, не способных выполнить обещания, которые они раздают разочарованным избирателям, мы должны попытаться найти лучшую форму управления государством, которая сможет решить проблемы избирателей.
The IMF’s idea, of course, was to strengthen the hand of the reformers, but the IMF’s crude way of imposing its conditions more often led to backlash by the parliament, and to a degeneration of the democratic process. Несомненно, МВФ хотел усилить лагерь реформаторов, но грубые методы, которыми МВФ навязывал свои условия, гораздо чаще приводили к неблагоприятной реакции парламента и к вырождению демократического процесса.
Today, four decades later, such substances have been used to treat more than 10 million people with neovascular diseases such as macular degeneration and many different forms of cancer. Сегодня, спустя четыре десятилетия, эти вещества были использованы для лечения более чем 10 миллионов людей с неоваскулярными заболеваниями, например, с дегенерацией желтого пятна и различными другими формами рака.
So what happens when a person gets a retinal degenerative disease like macular degeneration? What happens is is that, the front-end cells die, the photoreceptors die, and over time, all the cells and the circuits that are connected to them, they die too. Что же происходит, когда человек страдает дегенеративным заболеванием сетчатки вроде дистрофии жёлтого пятна? Происходит следующее: фронтовые клетки отмирают, фоторецепторы отмирают, и со временем все связанные с ними клетки других слоёв тоже отмирают.
This is a degeneration of the retina. дегенерацией сетчатки.
In many forms of blindness, like retinitis pigmentosa, or macular degeneration, the photoreceptor cells have atrophied or been destroyed. При слепоте, в том числе при пигментной дистрофии сетчатки - или макулярной дегенерации - зрительные рецепторы атрофируются или разрушаются.
And she told me - the nurses hadn't mentioned this - that she was blind, that she had been completely blind from macular degeneration for five years. Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет.
My data indicates that I've got about average risk for developing macular degeneration, a kind of blindness. Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!