Примеры употребления "giving the floor" в английском

<>
But before giving the floor to the first speaker on my list, allow me to remind delegates of two points. Однако перед тем как предоставить слово первому оратору в моем списке, позвольте напомнить о двух моментах.
The President: The next speaker on my list is the representative of Namibia, to whom I have pleasure in giving the floor. Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Намибии, которому я предоставляю слово.
I now take pleasure in giving the floor to the distinguished Secretary-General of the Conference, who always gives us useful and valuable advice. А теперь я с удовольствием предоставляю слово уважаемому Генеральному секретарю Конференции, который всегда дает нам полезные и ценные советы.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to note that we have 19 remaining non-members inscribed to speak. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, хотелось бы отметить, что в списке записавшимися для выступлений остаются еще 19 не являющихся членами Совета делегаций.
The President: Before giving the floor to the first speaker, I would like to make a brief statement on this occasion of resuming the tenth emergency special session. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово первому оратору, я хотел бы сделать краткое заявление в связи с возобновлением десятой чрезвычайной специальной сессии.
Before giving the floor to the next speaker, I should like to draw members'attention to the fact that there are still 42 speakers inscribed on my list. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы обратить внимание членов на тот факт, что в моем в списке осталось 42 оратора.
Before concluding and giving the floor to the Secretary-General, I would like to take this opportunity to comment on agenda item 108, “Measures to eliminate international terrorism”. Прежде чем я завершу свое выступление и предоставлю слово Генеральному секретарю, я хотел бы, пользуясь возможность, высказаться по пункту 108 повестки дня — «Меры по ликвидации международного терроризма».
Before giving the floor to the first speaker in the debate for this afternoon, I would like to inform members that there are still 59 speakers remaining to be heard. Прежде чем предоставить слово первому оратору в ходе прений во второй половине дня я хотел бы напомнить делегатам, что остается заслушать еще 59 ораторов.
Before giving the floor to that representative, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Прежде чем предоставить слово этому представителю позвольте напомнить делегациям о том, что выступления с разъяснением мотивов голосования или позиций ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места.
Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснения мотивов голосования, я хотел бы напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснения мотивов голосования, позвольте напомнить делегациям, что выступления с разъяснением мотивов голосования ограничиваются 10 минутами и делаются делегациями с места.
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of position, may I remind delegations that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово ораторам, желающим выступить с разъяснением мотивов голосования, я хотела бы напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
Before giving the floor to the next speaker, I would like to make a short procedural remark, because we started our meeting a bit early today and not everyone was here at the outset. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы высказать небольшое замечание процедурного характера, поскольку мы начали наше сегодняшнее заседание раньше, и не все присутствующие слышали его.
The Co-Chairperson (Sweden): Before giving the floor to the next speaker, I wish to inform members about the corrected versions of paragraphs 60 (a), 163 and 164 (c) of the draft outcome document. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы сообщить членам Генеральной Ассамблеи об изменениях в пунктах 60 (a), 163 и 164 (c) проекта итогового документа.
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seat. Прежде чем предоставить слово ораторам, желающим выступить с разъяснениями мотивов голосования до голосования, позвольте мне напомнить делегациям о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и делаются делегациями с места.
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, I would remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово тем представителям, которые желают выступить с объяснением мотивов голосования, позвольте мне напомнить делегациям о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
The Acting President: Before giving the floor to the speaker in explanation of position, may I remind delegations that such explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово представителю для выступления в порядке разъяснения своей позиции, я хотел бы напомнить делегациям о том, что такие выступления ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места.
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Прежде чем предоставить слово ораторам для выступлений по мотивам голосования до проведения голосования, позвольте мне напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места.
Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Прежде чем предоставить слово ораторам, которые изъявили желание выступить по мотивам голосования до голосования, позвольте напомнить, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места.
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote after adoption, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово ораторам для выступления по мотивам голосования после голосования, я хотела бы напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 ми-нутами и осуществляются делегациями с места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!