Примеры употребления "giving consideration" в английском

<>
A further policy question raised by the discussions was the issue of Governments giving consideration to adapting national laws and regulations to foster electronic commerce. В ходе дискуссии был поднят также вопрос о необходимости заострения внимания правительств на приведении национального законодательства и нормативных положений в соответствие с требованиями электронной торговли.
Develop and recommend a programme of work to WP.29, giving consideration to requests from participants, as defined in Rule 1, and the relevance and priority of such requests, in particular with regard to the Agreements listed in Annex 1; разрабатывает и предлагает программу работы WP.29 с учетом запросов участников, определение которых приводится в правиле 1, а также важности и очередности таких запросов, прежде всего в связи с соглашениями, перечисленными в приложении 1;
Develop a flexible system of data collection that provides a wider range of options to countries with respect to how and when data are submitted, giving consideration to electronic forms of data collection in addition to those already in place. разработает гибкую систему сбора данных, обеспечивающую странам более широкий круг вариантов в плане порядка и сроков представления данных и предусматривающую изучение возможности использования дополнения уже существующих методов сбора данных с использованием электронных средств.
To cooperate fully with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to provide all information necessary in order to permit him fully to carry out his mandate, including giving consideration to requests from the Special Rapporteur for in-country visits; всемерно сотрудничать со Специальным докладчиком, оказывать ему помощь в осуществлении его задач и предоставлять всю необходимую информацию, с тем чтобы он мог в полной мере выполнить свой мандат, в том числе удовлетворять просьбы Специального докладчика о посещении страны;
Encourages governments to support and fund research on development and promotion of renewable energies, including low-cost light technology, both nationally and internationally, giving consideration to the differential effects on men and women; further encourages parliaments to make use of gender-sensitive budgets to that effect; призывает правительства поддерживать и финансировать исследования, проводимые в целях разработки и применения возобновляемых источников энергии, включая недорогостоящие технологии для систем освещения, как в национальном, так и международном масштабе, учитывая различное влияние на мужчин и женщин; призывает далее парламенты формировать в этих целях бюджеты с учетом гендерных факторов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!