Примеры употребления "giggling" в английском

<>
Giggling turns to heavy breathing Хихикание переходит в тяжелое дыхание
We got some reports of excessive giggling. Мы получили несколько сообщений о чрезмерном хихиканье.
Giggling like a bunch of broads in the school yard. Хихикаете прямо как школьницы.
All right, I hear whispering and giggling. Ладно, я слышу шепот и хихиканье.
Giggling like a bunch of young broads in the school yard. Хихикаете прямо как школьницы.
I can hear you giggling, I can see the. Я слышу твоё хихиканье, я вижу.
And he started giggling, he says, "I can see my phantom." И он начал хихикать, он сказал: "Я вижу свой фантом".
You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье.
I'm like one jewelry case snap away from giggling like Julia Roberts. Я подобна драгоценности, ускользнувшей от хихикающих как Джулия Робертс.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do. Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
I've seen him, fluttering his eyelashes at her, opening doors for her, giggling like a tit. Я видел его, хлопает ресницами перед ней, открывает перед ней дверь, хихикает как кретин.
A job, a car, a steady income, an address, a second pair of shoes, table manners, the ability to say "tampon" without giggling. Работа, машина, постоянный доход, адрес, сменная обувь, манеры за столом, возможность сказать "тампон" без хихиканья.
Yeah, okay, I'm not gonna say how the evening ended, but I heard giggling and cool jazz coming from the end of the hall. Хорошо, не собираюсь ябедничать, как закончился этот вечер, но я слышала хихиканье и джаз, доносившиеся из конца зала.
She has a cute giggle. Она мило хихикает.
But any streetwalker can simper and giggle. Но только проститутка может притворно улыбаться и хихикать.
The man's speech impediment made me giggle all week long. Я всю неделю хихикал, когда услышал его дефект речи.
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас.
Can you two dorks stop giggling? Вы, двое, можете заткнуться на минуту?
But watch out here. This is merely correlational data, not causal, and it's about happiness in the first Hollywood sense I'm going to talk about: happiness of ebullience and giggling and good cheer. Но будьте внимательны: это всего лишь корреляционные, а не причинные данные. И тут речь о счастье в первом, голливудском, смысле этого слова, который я раскрою, а именно: речь о восторженном счастье, полном смеха и хорошего настроения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!