Примеры употребления "ghost image" в английском

<>
Jody looks as if she had seen a ghost. Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
She felt as if she had seen a ghost. Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
If you scale the image up it might pixelate. Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
John felt the presence of a ghost in the dark room. Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
Sure enough, the ghost appeared on the balcony. И разумеется, призрак появился на балконе.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
See larger image and other views Просмотреть изображение большего размера и другие виды
An audit earlier this year found that at least $1m (£700,000) a month was lost in payments to "ghost workers" and other financial malpractice. Аудиторская проверка ранее в этом году обнаружила, что, по крайней мере, $1 млн (?700000) в месяц пропадает за счет выплат "работникам-невидимкам" и других финансовых нарушений.
you did not select an image Вы не выбрали изображение
And, while at first, the ghost of Detective Hartigan isn’t anywhere to be seen, he later joins the party, and it’s always nice to look at Bruce Willis. Да и призрак детектива Хартигана нет-нет, да и заглянет на огонек, а на Брюса Уиллиса всегда приятно посмотреть.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image. - Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope. На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер".
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning. "Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
Although the agency has removed the image from its website, it still appears in publicity material. Несмотря на то, что агентство удалило фотографию со своего вебсайта, она еще сохраняется в рекламных материалах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!