Примеры употребления "getting to know" в английском

<>
Переводы: все133 узнавать111 другие переводы22
Getting to know the Media Remote Знакомство с пультом дистанционного управления
Just getting to know my new foster sister. Просто знакомлюсь со своей новой приемной сестрой.
I looked forward to getting to know him better. Я с нетерпением ждал возможности познакомиться с ним поближе.
This feature is also known as Getting to Know You. Эта функция также называется «Наше знакомство».
At least while we're getting to know each other. По крайней мере, пока мы не познакомимся поближе.
You can turn off Getting to Know You at any time. Функцию «Наше знакомство» можно отключить в любой момент.
Maybe we could spend some time getting to know one another. Может быть, мы бы смогли снова встретиться, чтобы познакомиться поближе.
I think they'd enjoy getting to know each other better. Думаю, им будет приятно познакомиться поближе.
Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes. Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут.
This sesh is all about you getting to know your new gaffer. Сейчас вы познакомитесь со своим папашей.
In getting to know the bride and groom, I see great potential in this match. Познакомившись с невестой и женихом, я вижу, насколько прочным будет их союз.
I've been told by your friends you are someone worth getting to know better. Ваши друзья сказали мне, что вы - тот, с кем стоит познакомиться поближе.
I've just been thinking about what makes me happy, and getting to know you makes me happy. Я думал о том, что делает меня счастливым, и оказалось - это ты.
I was less diligent in getting to know and to judge managements that were located in more distant areas. Если они располагались в отдаленных районах, я менее тщательно выполнял работу по ознакомлению с высшим руководством и оценке его компетентности.
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years. Она тебя очень любит, и я наслаждалась знакомством с Райаном Харди в ранние годы.
Michael was out getting to know one of D C. 's more hands-on gay bars, called Gentleman John's. Майкл развлекался в одном из самых знаменитых гей-баров в округе, под названием "У господина Джо".
Adams works 80 hours a week fixing bunions on hobos because she can't face getting to know someone new. Адамс вкалывает по 80 часов в неделю, удаляя мозоли бомжам, потому что не может решиться на новые знакомства.
Because Cortana uses this data to help understand your input, turning off Getting to Know You will also disable speech recognition in Cortana. Поскольку Кортана использует эти данные, чтобы понять вас, отключение функции «Наше знакомство» также приведет к отключению распознавания речи в Кортане.
Munk spent six years researching the book, getting to know Sachs well and living for extended periods in two of the 15 Millennium Villages. Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясь с Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
But I want to show you that, through space exploration and a few chance discoveries, our generation is getting to know the Sun in exquisite new detail. И, хотя мы не надеемся когда-либо побывать там, я расскажу вам, как космические полёты и некоторые случайные открытия дали нам возможность изучить Солнце в мельчайших деталях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!