Примеры употребления "getting stuck" в английском

<>
Переводы: все76 застревать72 другие переводы4
Trace where messages are getting stuck Отслеживание этапа, на котором застревают сообщения
And there's something nice about slides getting stuck. Есть что-то прекрасное в том, когда слайды застревают в проекторе.
Such a material on a thruster could make the difference between getting to Mars and getting stuck halfway. Используя такой материал в ускорителе, можно добиться того, что он довезет до Марса, а не застрянет на полдороге.
You don't think getting stuck in his trash chute with a piece of fish in your hair looks more strange than not going to a party? То есть ты считаешь, что застрять в мусоропроводе с рыбой в волосах это менее странно, чем не пойти на вечеринку?
Getting stuck in transition usually kills the momentum for democratic change, and widespread corruption, weak state institutions, and lack of security serve to reinforce a myth of the “just autocrat.” Застревание на этапе перехода, как правило, убивает стремление к демократическим переменам, способствует распространению коррупции, ослаблению государственных институтов и снижению уровня безопасности в целях поддержания мифа о «справедливом автократе».
Cuz nothing is worse than getting your pike stuck into a z's skull. Потому что нет ничего хуже, чем застрявшая бита в башке мертвяка.
Gettingstuck in transition” is a third possible scenario, with Libya remaining in a “gray zone” – neither a fully-fledged democracy nor a dictatorship, but “semi-free.” Оказаться «застрявшими в переходном процессе» ? это третий возможный сценарий c Ливией, остающейся в «серой зоне» ? ни абсолютной демократии, ни диктатуры, но «что-то среднее».
Sometimes the thingy gets stuck. Иногда что-то застревает.
I got stuck out of town. Я застрял за городом.
I got stuck at the third. Застрял в третьем ряду.
But you never want to get stuck. Но никому не хочется застрять.
Perhaps my pashmina's got stuck in. Пожалуй, мой палантин застрял.
The car got stuck in the mud. Машина застряла в грязи.
The ice bar got stuck between my teeth! Мороженое застряло у меня в зубах!
Because the meringue got stuck in my teeth. Потому что у меня в зубах застряло безе.
If you get stuck in a corner, start over. Если вы застряли в угле, начните сначала.
She gets stuck in the mouth of the cave. Она застревает в горловине пещеры.
So, he gets stuck out on the ice road. Ну вот, он застрял на ледяной дороге.
small flies get stuck, but wasps and hornets get through. маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
I got stuck on the causeway behind a stalled car. Застрял за припаркованной машиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!