Примеры употребления "getting in the way" в английском

<>
Переводы: все71 мешать32 помешать16 мешаться3 другие переводы20
Stop getting in the way. Перестань чинить препятствия.
Is getting in the way of me crushing ass. Есть вероятность, что я могу надрать задницу.
He didn't want anything getting in the way. Он не хотел, чтобы что-то стояло между ними.
Always getting in the way of our romantic getaways. Всегда стоит на пути наших романтических отношений.
But if I would be getting in the way of something. Но если я буду стоять на пути у чего-то.
It's all this laughing that's getting in the way. Весь этот смех вокруг не дает сосредоточиться.
Once Harrison's issues started getting in the way, he ended it. После того как начали всплывать вопросы, Харрисон покончил с этим.
But I don't recall tequila Getting in the way of conception. Но не припомню что бы текила препятствовала зачатию.
If today is payback day, I'm not getting in the way. Если сегодня день расплаты, я не хочу становится на пути.
I feel that there are some things that are getting in the way. У меня чувство, что что-то препятствует этому.
Whatever she is, I don't need her getting in the way of that. Независимо от того, кто она, я в ней не нуждаюсь.
I don't want anyone getting in the way of us putting a bullet in is head. Я не хочу, чтобы кто-то стоял на пути у нас и получил пулю в голову.
You know what, the whole dream thing that's getting in the way of the work, let's forget it. Знаешь что, эти вещи в снах, это отвлекает от работы, давай забудем это.
You've been worried that your relationship is getting in the way of your diagnoses, you're protecting your patient. Ты всё беспокоился, что твои отношения влияют на твои диагностические успехи, и теперь спасаешь своего пациента.
The main thing is, I don't want this getting in the way of the job, for either one of us. Но главное, мне бы не хотелось, что бы это стало помехой в работе, ни для кого из нас.
All right, did you find someplace near a breach where we don't have to worry about civilians getting in the way? Вы продумали место рядом с прорехой, где нам не придётся переживать о мирных жителях?
Until she can admit her crush on Fisher she won't see it's getting in the way of her responsibilities to the house. До тех пор, пока она не признается, что увлечена Фишером, она не сможет понять, что это выходит за рамки ее ответственности за дом.
And that just reminds you that when you deal with raw data, there are hundreds of confounding variables that may be getting in the way. Этот факт напоминает нам о том, что когда вы имеете дело с исходными данными, сотни переменных могут оказывать косвенное влияние на изучаемый факт.
Oh, I don't know, but the Rapid Response Team is about to conduct a raid, and that TV reporter is getting in the way. Я не знаю, но группа быстрого реагирования собирается провести рейд, и ТВ репортер идет с ними.
it was this idea that what the drugs did would help shock people out of their normal way of thinking, and getting them to forget the adult behaviors that were getting in the way of their ideas. И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!