Примеры употребления "getting around" в английском

<>
Getting around on Xbox One Навигация на консоли Xbox One
How's a basilisk been getting around? А как василиск всюду проникает?
Here are a couple of more tips for getting around and selecting things. Сейчас я покажу еще несколько полезных действий.
Like Mrs. Zilbermann, from the first floor, who's losing her hair and has a hard time getting around. Как госпожа Зильберман с первого этажа, которая облысела, и ей тяжело ходить.
If the suspect can alter your code, and take over your systems, do you think he'd have trouble getting around your background checks? Если подозреваемый смог изменить ваш код, и подчинить себе вашу систему, то как вы думаете, сможет ли он удачно пройти эту строжайшую проверку?
It binds to exactly the same place where oxygen binds, so the heart's pumping and lungs are working, oxygen's getting around, none of the cells can use the oxygen. Угнетая внутриклеточные дыхательные ферменты, в результате сердце и лёгкие работают, но кислород не усваивается клетками и наступает кислородное голодание.
Another Nobel-winning Chicago economist, Milton Friedman, was just as admiring of illicit markets as he was of their licit counterparts, if a PBS interview given in January 2000 is anything to go by: “The black market was a way of getting around government controls,” he said. Другой лауреат Нобелевской премии из Чикаго Милтон Фридман (Milton Friedman) почти так же восторгается нелегальными рынками, как и вполне законными организациями, если судить по интервью, которое он дал телерадиокомпании PBS в 2000 году. «Черный рынок является способом уклонения от правительственного контроля, — сказал он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!