Примеры употребления "get wet" в английском

<>
Переводы: все21 промокать13 намокать7 другие переводы1
My cat doesn't like to get wet. Моя кошка не любит промокать.
Don’t allow the headset to get wet. Не допускайте намокания гарнитуры.
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
The components can't get wet, so you need to make sure the device has a waterproof seal. Все составляющие не должны намокнуть, поэтому надо убедиться, что устройство водонепроницаемо.
I just didn't want my favorite walking shoes to get wet there. Я просто не хотела, чтобы мои любимые туфли для прогулок промокли там.
And not that day that I picked you up in my arms and I carried you all the way down from the Punch Bowl, so your little feet wouldn't get wet? И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
You'll get soaking wet! Ты промокнешь насквозь!
Well, just enough to get her feet wet. Ну, её ноги достаточно промокли.
So, this is the whole playful "you get me all wet" part, right? Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть?
I've got wet inside out. Я промок до нитки.
And that was fine. We got wet. No problem. Дело закончилось хорошо. Мы только намокли.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
It got wet in the rain and won't come off. Она намокла под дождём и теперь не снимается.
Instead of looking at reproductions of it at home, you're actually feeling the hand-laid bricks and shimmying up and down narrow cracks and getting wet and muddy and walking in a dark tunnel with a flashlight. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
That thing gets wet, he could have gone up like a torch. Если бы эта штука намокла, он вспыхнул бы как факел.
So we experimented with tiny atomized water particles to create a dry mist that is shaped by the wind and in testing, discovered that it can be shaped by people who can interact and move through it without getting wet. И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра. И в процессе экспериментирования обнаружилось, что он меняет форму и от воздействия людей - они могут взаимодействовать и проходить сквозь него, не промокая.
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет.
I got caught in the rain and got all wet. Я попал под дождь и промок.
The car got stuck in one spot and she got out and she was soaking wet. Машина застряла в мойке, она вышла и вся промокла.
On my way to the bus stop it started raining even more, and I got soaking wet, of course. Пока я шел на остановку, дождь усилился, и я еще больше промок, конечно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!