Примеры употребления "get on well" в английском

<>
They didn't get on well together Они не ладили
We should get on well. Думаю, мы поладим.
Cannot we get on well all? Мы что, не можем просто поладить?
I know you'll get on well with her. Я знаю, вы поладите.
We got on well straightaway. И мы сразу же поняли друг друга.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
So it seems you two got on well, then. Значит, кажись, что вы с ним поладили.
We happened to get on the same bus. Мы оказались на одном и том же автобусе.
We got on well at first. Сначала мы поладили.
You have to get on that bus to go to the museum. Чтобы добраться до музея, садитесь на этот автобус.
He got on well with a couple of the lads. Он поладил с парой парней.
Can you make it so she can get on that TV program? Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу?
Again Jack is relying on well known stereotypes in his interpretation of the portrayals offered. Опять Джек основывается на хорошо известных стереотипах в его интерпретация предложенных представлений.
Where did you get on this bus? Где ты сел на этот автобус?
How did you get on in Euro 2012 with the France team? Как вы пережили Евро-2012 со сборной Франции?
"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving," explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev. "Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests. Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
Moreover, 30 human rights activists wanted to get on the capital's committee. При этом в столичную комиссию хотели попасть 30 правозащитников.
Professional traders get on new trends early, they don’t wait until the trend is almost over, as amateurs do. Профессиональные трейдеры рано входят в новые тренды, а не ждут, пока тренд будет близок к завершению, как это делают любители.
Established in 2006, it developed and implemented top-notch technologies and service level standards in its effort to get on top of the market. Будучи основанной в 2006 году, компания разработала и внедрила технологии и сервисы самого высокого стандарта, стремясь выбиться в лидеры рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!