Примеры употребления "get in the way" в английском

<>
Переводы: все77 мешать32 помешать16 мешаться3 другие переводы26
They get in the way. Они путаются под ногами.
I happened to get in the way. Я просто попал под пулю.
Antoinette, you sometimes get in the way. Антуанетта, иногда я нахожу вас слишком надоедливой.
Now, Corky, don't get in the way. Корки, не стой на пути.
I won't let anyone get in the way. Я не позволю никому вмешиваться.
They won't get in the way, I swear. Они ничего плохого не сделают, я клянусь.
All right, but don't get in the way. Хорошо, только не разнесите тут всё.
Did my pin get in the way of your ass? Я уколол тебя иголкой в зад?
You thought you'd get in the way of my business? Вы думали, что вы получите доступ к моему бизнесу?
Anakin, don't let your personal feelings get in the way! Анакин, не позволяй своим личным чувствам становиться на пути!
As long as they don't get in the way of living. Так долго, как они не смогут за всю жизнь.
These others here were gonna get in the way of our business. Эти двое хотели сунуть нос в наши дела.
Oh, no, Mr. Callen, I find cards get in the way of my derringer. Нет, мистер Каллен, я не даю картам стоять на пути у моего пистолета.
It's because I didn't have a self to get in the way. Ответ - потому что у меня на пути не стояло мое я.
Oh, my dear, that doesn't get in the way of anything these days. Боже мой, теперь это уже ничего не значит.
I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся.
Whenever any team tries to work together, there can be one-too-many friction points that get in the way. Каждый раз, когда возникает необходимость наладить командную работу, возникает множество организационных проблем.
It can get in the way of our desire to really be meaningful and useful in another person's life and, in short to love. Может стать препятствием на пути к нашему стремлению быть действительно значимыми и полезными в жизни другого человека, к стремлению любить.
During the United Kingdom’s just-concluded election campaign, May promised to change or nullify any human-rights laws that “get in the way” of fighting terrorism. Во время только что завершившейся избирательной кампании в Великобритании Мэй пообещала изменить или отменить любые законы о правах человека, который «стоят на пути» борьбы с терроризмом.
Of course, in this day and age, the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get - can get in the way. Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому "Кусту" из Вашингтона, [Буш по англ. куст] который может вырасти поперёк дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!