Примеры употребления "get close" в английском

<>
Переводы: все53 приближаться19 быть рядом4 другие переводы30
When I get close, shoot in the air. Когда я подберусь поближе, стрельни в воздух.
I don't get close to people on the job. Я не сближаюсь с людьми на работе.
This Is why I try not to get close to people. Вот почему я стараюсь не подпускать людей слишком близко.
So I paid Dave and his goons to get close to you. Так что я заплатил Дейву, и его жлобам чтобы сблизиться с тобой.
Or did you get close to what we came up with here? Близок ли он к тому, что сделали мы?
Look, II don't know how to get close to people, all right? Слушай, яя не знаю как сближаться с людьми, ладно?
Only I couldn't get close enough to scrap back, not with these. Только я не мог дать сдачи, не вот с этим.
And everytime you get close to a promotion, you go do something stupid. И каждый раз, когда ты близка к повышению, ты делаешь какую-то глупость.
How'd you get close enough to see the sheep had been shot? Как вы смогли так близко подойти и увидеть, что застрелили овцу?
I could sneak down the left and get close enough to take the shot. Я бы мог достаточно близко подобраться слева чтобы сделать выстрел.
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки.
You ever feel like every time we get close to getting the answers, somebody changes the question? Тебе не кажется, что каждый раз, когда мы подбираемся к ответам, кто-то меняет вопрос?
I'm afraid to get close to people, 'cause I don't know how to do it. Я боялся сблизиться с людьми, потому что я не знал, как сделать это.
I tried to get close to her a couple of times, but she didn't wanna know. Я пытался к ней подкатить пару раз, но она слышать ничего не хотела.
You get close to people you work with, but I promise there's nothing going on between Julian and I. Ты близка к людям с которыми работаешь но я обещаю, что между мной и Джулианом ничего не было.
Well, I did scale three fences just to get close to it, I thought I was gonna get shot at. Ну, я отодрала три доски в заборе, подобралась поближе, оставалось только попасть.
Your lights turn on when you get close to home, and your house adjusts to your choice of ambient temperature. Когда вы подходите к дому, зажигается свет, и ваш дом устанавливает заказанную вами температуру внутри.
If the access road is closed for repairs, the trucks will have to stop long enough for us to get close. Если перекрыть дорогу на ремонт, грузовикам придется остановиться, и мы успеем подобраться поближе.
If one enters the term "mood disorder" in the largest online medical database - Medline - you get close to 62,000 hits. Если Вы введете термин "расстройство настроения" в самую большую онлайновую медицинскую базу данных - Medline - то получите около 62000 определений.
I mean, these guys are not going to just let somebody walk in off the street and get close to them. Я имею ввиду, что эти парни не позволят человеку с улицы подобраться к ним близко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!