Примеры употребления "genius" в английском с переводом "гениальность"

<>
I'm surrounded by genius. Я окружена гениальностью.
From this to here, that, it's genius. От сюда и до этого места - это гениальность.
And yet: the genius of the argument is seen. И все же, гениальность аргументов очевидна.
But that does not necessarily detract from his genius. Но это совершенно не лишает его гениальности.
You should be, like, praising my ingénue and genius. Ты должна превозносить мои способности и мою гениальность.
We are not Carvel, we don't have his genius. Мы не Карвел, у нас нет его гениальности.
For all his genius he is as obscure as ever. При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
His genius as a writer, and his wisdom as a philosopher. Его гениальность литератора и его мудрость философа.
I'm telling you guys, there's no off position on the genius switch. Я отвечаю вам ребята, нету переключателя на гениальность.
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant. Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
But the real genius of the app is that very early on, Acton and Koum targeted the international market. Но истинная гениальность приложения в том, что Эктон и Коум уже на ранней стадии решили выйти на международный рынок.
Apple, Google, and General Electric have demonstrated a genius for avoiding taxes that exceeds what they employed in creating innovative products. Apple, Google и General Electric демонстрируют такую гениальность в уклонении от налогов, которая превосходит их талант к созданию инновационных продуктов.
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent. к попыткам сделать жизнь нормального человека полноценной, к проявлениям гениальности, к стимулированию истинного таланта.
“There’s something about John’s ability to retain detailed and complex information that is really on a genius scale,” she says. «В том, как Джон умеет запоминать подробную и сложную информацию, действительно есть нечто особенное — на уровне гениальности», — говорит она.
And that is that we live in a competent universe, that we are part of a brilliant planet, and that we are surrounded by genius. Это то, что мы живем в осведомленной вселенной, что мы часть удивительной планеты, и что нас окружает гениальность.
It also did not take a genius to see that boom would be followed by bust, but it was harder to guess when that bust would occur. Также не требовалось гениальности для того, чтобы предвидеть последовавшее за взлетом падение, но предугадать точную дату этого падения было гораздо сложнее.
The genius of China's mini-move (allowing the Yuan to rise 2% against the dollar) is that no one can tell when or what is going to happen next. Гениальность мини-хода Китая, разрешившего 2% рост курса юаня по отношению к доллару, заключается в том, что никто не может предсказать, когда или что произойдет дальше.
The genius of Summer Lesson is how it illustrates the sheer power of virtual reality to not only transport you but to create genuine emotional reactions to what you see. Гениальность Summer Lesson в том, как она иллюстрирует мощь виртуальной реальности, которая не просто переносит вас в другой мир, но и будит подлинные эмоциональные реакции на то, что вы видите.
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia. Если всю гениальность, которая позволила человеку достичь луны, преобразовать в понимание океана, вы получите Полинезию.
But the corollary of that is that, if we all are brothers and sisters and share the same genetic material, all human populations share the same raw human genius, the same intellectual acuity. И в результате, раз мы все братья и сёстры и несём в себе единый генетический материал, все народы обладают единой изначальной человеческой гениальностью, единой интеллектуальной одарённостью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!