Примеры употребления "generically" в английском

<>
Furthermore, the word “authentication” is sometimes generically used in connection with any assurance of both authorship and integrity of information, but some legal systems may distinguish between those elements. Кроме того, термин " удостоверение подлинности " иногда используется в общем смысле для обозначения любого подтверждения как авторства информации, так и ее целостности, тогда как в некоторых правовых системах между этими элементами может проводиться разграничение.
The following texts are covered in this note (the term “action” hereinafter is used generically to denote an instrument of ratification, approval, acceptance or accession, which has been deposited in respect of a treaty, or a participation in a treaty as a result of an action to a related treaty): Настоящая записка посвящена следующим текстам (термин " акт " используется далее в общем смысле для обозначения ратификационной грамоты, документа об утверждении, принятии или присоединении, переданного на хранение в связи с международным договором, или участием в нем в результате принятия акта по соответствующему договору):
Table constraint definitions can be used generically. Определения ограничений таблиц можно использовать универсальным образом.
Generically, what we use the Web for is to organize, exchange, create and consume information. Для чего вообще мы используем Сеть? Для того чтобы организовывать, обменивать, создавать и потреблять информацию.
“Submission (s)” means tender (s), proposal (s), offer (s), quotation (s) and bid (s) referred to collectively or generically; " представление (представления) " означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), указанные в совокупном или общем смысле;
There are a whole class of models out there, known generically as quintessence, that seek to unify inflation and dark energy. Такого рода моделей существует немало, и в своей основе все они объединяют инфляцию и темную энергию.
You typically use outer joins when you want to know what hasn't sold or more generically, when something hasn't happened. Обычно внешние соединения используются, если нужно узнать, какой товар не распродан или какое условие не выполнено в более общем смысле.
Once the infrastructure becomes generically available, the logic of the support group has been revealed to be accessible to anyone, including people pursuing these kinds of goals. Как только инфраструктура стала общедоступной, логика групп поддержки стала открытой для всех, включая людей, преследующих подобные цели.
The Facebook Payments service (“Facebook Payments”) helps developers who wish to offer premium in-game content generate revenue, so they can focus on creating apps, games, and features (generically, “apps”) rather than on building payment systems Сервис «Платежи Facebook» («Платежи Facebook») помогает разработчикам, готовым предложить первоклассные внутриигровые материалы, получать доход, чтобы они могли сосредоточиться на создании приложений, игр и функций (далее совместно — «приложения»), а не платежных систем.
It should be noted that the drafting group is making the present proposal after reviewing the characteristics of this particular group of chemicals and that it should not be generically extrapolated to other chemical families in which large differences among the properties of closely related homologues, congeners and isomers have been found. Следует отметить, что редакционная группа выдвигает настоящее предложение после рассмотрения характеристик данной конкретной группы химических веществ и что его следует в типовом порядке распространить на другие совокупности химических веществ, в которых обнаружены значительные различия среди свойств тесно связанных гомологов, аналогов и изомеров.
Section 11 E of the Anti Terrorism Act 1997 provides for the freezing of the accounts of a'proscribed organization'but depends for its operation on the making of an order adding the name of the organization to the First Schedule and does not, therefore apply to persons or entities identified generically. Статья 11 E Закона 1997 года о борьбе с терроризмом предусматривает блокирование счетов «запрещенной организации», однако применение этой статьи зависит от вынесения постановления о добавлении названия этой организации в первое приложение, и по этой причине она не применяется к лицам или организациям, которые в целом определены как таковые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!