Примеры употребления "generally speaking" в английском

<>
Переводы: все108 вообще говоря,9 другие переводы99
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
Generally speaking, the climate here is mild. В целом, климат здесь мягкий.
Generally speaking, the climate of Japan is mild. Говоря в целом, климат в Японии умеренный.
But generally speaking, most of us don't. Но, говоря в общем, большинство из нас этого не делают.
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. В основном, люди запада не едят рыбу сырой.
Generally speaking, men are physically stronger than women. Как правило, мужчины физически сильнее женщин.
Generally speaking, these countries have excellent economic indicators. В целом, эти страны имеют великолепные экономические показатели.
Generally speaking, globalization implies a narrower scope for national policy. В целом, глобализация предполагает сужение масштабов национальной политики.
Generally speaking, an app can only delete content it created. Приложение может удалить только публикации, которые оно создало.
Generally speaking, I know how to keep a cow like this. Нет, но я в принципе знаю, что значит такую скотину дома содержать.
Generally speaking, these were markets, hostels, building sites or old dwelling houses. Как правило, это были рынки, общежития, стройки, старые жилые дома.
Generally speaking, privatization has moved quicker in road haulage (and inland navigation haulage). В целом, приватизация осуществляется более быстрыми темпами в сфере автомобильных перевозок (и перевозок по внутренним водным путям).
Still, Reagan’s temperament and values (generally speaking) were well suited to the presidency. Тем не менее темперамент и ценности Рейгана (в целом) хорошо подходили для президентства.
Generally speaking, a Lookalike Audience source of between 1,000 and 50,000 people is ideal. Идеальный размер источника для похожей аудитории составляет 1 000–50 000 человек.
Generally speaking, the proposals contained in global (and national) recommendations contradict one another in this domain. В целом, предложения, содержащиеся в общих (и национальных) рекомендациях, противоречат друг другу в этом отношении.
Generally speaking, it seems to me that water and war are the only loves in your life. Мне вообще кажется, что что вода и война для вас единственные любимые женщины на всю жизнь.
Generally speaking, bis (chloromethyl) ether is used primarily in the synthesis of plastics and ion-exchange resins. В целом, бис (хлорметил) эфир используется главным образом в процессе синтеза пластмасс и в ионообменных смолах.
generally speaking those with higher education qualifications earn on average twice as much as those without qualifications; в целом лица, имеющие высшее образование, зарабатывают в два раза больше лиц, не имеющих квалификационного свидетельства;
Generally speaking, the larger the difference between the response rates in test (exposed) and control, the better. Чем больше разница между ответами тестовой и контрольной групп, тем лучше.
Generally speaking labour disputes were heard within two weeks by the courts, except for the most complicated cases. В целом трудовые споры заслушиваются судами в двухнедельный срок, за исключением наиболее сложных случаев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!