Примеры употребления "generalizing" в английском

<>
And besides, you're generalizing. И, кроме того, вы обобщаете.
But generalizing from these exceptions is unwise. Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно.
Hence the disastrous effect of generalizing about Trump’s supporters as racists or, as Hillary Clinton did, “deplorables” who are “irredeemable.” Этим объясняются катастрофические последствия обобщения сторонников Трампа как расистов или, какими их сделала Хиллари Клинтон “жалкими” то есть “безнадежными”.
Developing and carrying out measures so that laws on prevention of the legalization of income and the financing of terrorism are not breached, generalizing the application of domestic legislation in this field, monitoring the procedure for carrying out financial transactions and other operations, and developing proposals to improve monitoring; разработка и проведение мероприятий по предупреждению нарушений законодательства о предотвращении легализации доходов и финансирования терроризма, обобщение практики применения национального законодательства в этой области, осуществление контроля за порядком проведения финансовых операций, и иных организаций, а также разработка предложений по его совершенствованию;
Now we can generalize the idea. Теперь обобщим эту мысль.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings. Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
It is far too simple to generalize: institutions elsewhere are much stronger, poverty – and particularly extreme poverty – have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled. Слишком просто сделать вывод: учреждения в любом другом месте намного сильнее, уровень бедности – и особенно полной нищеты – сокращается, а борьба за природные ресурсы в значительной степени улеглась.
But then some of us generalized it further. Но потом нашлись те, кто расширил обобщение.
We describe the range of current practices, generalize about operational norms to the extent possible, and identify some of the principal objections, criticisms, concerns, and challenges that have been raised about them. Описывается сфера текущей деятельности, обобщаются, насколько это возможно, функциональные нормы и выявляются некоторые из выраженных в связи с этим принципиальных возражений, критических замечаний, опасений и претензий.
It may thus be concluded that policy advice in the area of macroeconomic stabilization should not be based on generalized benchmarks or thresholds, but on individual analysis of the interaction of stabilization measures with other pro-poor policies in the country specific context. Поэтому можно сделать вывод о том, что связанные с политикой рекомендации в сфере макроэкономической стабилизации должны основываться не на всеобщих эталонных критериях или пороговых показателях, а на индивидуальном анализе взаимодействия стабилизационных мер с другой политикой в интересах бедноты в конкретном страновом контексте.
This feature is generalized in AX 2012 R2. Эта функция обобщена в AX 2012 R2.
Here's a generalized illustration of how this works: Вот обобщенная иллюстрация того, как это работает:
These site data are presented in the form of generalized information. Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации.
So the question is whether our results generalize to social media as well. Так что вопрос заключается в том, можно ли обобщить наши результаты для всех социальных сетей.
What could explain generalized divergence in one period and selective convergence in another? Что может объяснить обобщенное расхождение в одном периоде и селективную конвергенцию в другом?
These site data are presented in the form of generalized information and are confidential. Эти данные по объектам представлены в виде обобщенной информации и является конфиденциальными.
They've understood there is a generalized concept of straightness, it's called a geodesic. Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая.
Generalized results of the expert testing and some key data are represented in the "Report" tab. Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советника и некоторые ключевые показатели.
Forgetting permits us to transcend details and generalize, to see the forest and not just the trees. Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.
And then the last thing I wanted to say, really, is to emphasize that the idea generalizes. Последнее, о чём я бы хотела сказать, я бы хотела подчеркнуть, что идея может быть обобщена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!