Примеры употребления "general practitioner" в английском

<>
The former probably has a single general practitioner who is able to provide a limited suite of services. Вероятнее всего, в первом случае вся работа будет выполняться одним терапевтом, возможности которого будут довольно ограниченными.
The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner. Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
A member of my family recently had an eye problem, and was referred by her general practitioner to an eye surgeon. У одного из членов моей семьи недавно были проблемы с глазом, и терапевт направил ее к глазному хирургу.
By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner. В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
The general practitioner attends at the Medical Centre daily and when he is not on duty, he is on call; whilst the dentist attends at the Medical Centre three days every week. Врач-терапевт находится в стенах медицинского центра ежедневно, а в часы вне дежурства он может быть вызван по телефону; стоматолог находится в медицинском центре три дня в неделю.
The Rural Women's GP Service, launched in March 2000, aims to improve access to primary and secondary health services for rural women who have little or no access to a female general practitioner. Учрежденная в марте 2000 года Служба медицинских работников общего профиля для сельских женщин работает над улучшением доступа сельских женщин, которые не имеют или практически не имеют возможности пользоваться женскими консультациями, к услугам в области первичной и специализированной медико-санитарной помощи.
In addition, the Directorate for Health and Social Affairs will seek to improve the medical services provided to asylum-seekers and refugees by encouraging more municipalities to make use of the opportunity they have to arrange for a general practitioner to provide up to seven and a half hours of health services per week. Кроме того, Управление по делам здравоохранения и социальным вопросам будет стремиться совершенствовать медицинские услуги, предоставляемые просителям убежища и беженцам, посредством побуждения большего числа муниципалитетов к созданию для практикующих врачей возможности оказывать медицинские услуги в течение семи с половиной часов в неделю.
The 1997 research findings of the Central Statistical Office indicate that the shortage of money induced some 24 % of all Polish families to give up plans of having an appointment with a general practitioner, seeking specialist consultation or undergoing rehabilitative treatment; 30 % of families could not afford dental treatment and 28 % could not buy their prescribed medicines. Результаты исследования, проведенного Центральным статистическим управлением в 1997 году, свидетельствуют о том, что нехватка денежных средств вынудила около 24 процентов всех польских семей отказаться от визита к врачу-терапевту, консультации у специалиста или прохождения реабилитационного курса, 30 процентов семей не смогли позволить себе лечение у стоматолога, а 28 процентов семей не смогли купить выписанные им лекарства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!