Примеры употребления "general census" в английском

<>
The RIL was originally compiled on the basis of the 1999 general census, and has been kept up to date since then using administrative data such as building permits and local tax records, and postal records such as Post Office address lists. РЛЗ был создан на основе данных всеобщей переписи 1999 года и с тех пор обновляется с использованием административных (разрешения на строительство, картотеки местных налоговых органов) или почтовых картотек (картотеки адресов почтовой службы).
These include offering and obtaining permission to use information from the respondent's income tax file, establishing a linkage between the census and income tax file using probabilistic matching techniques, integrating the linked income tax information with the general census processing data base and accounting for situations where the linkage was not successful. Они включают в себя запрос и получение разрешения на использование сведений из файлов о подоходном налоге респондента, увязывание данных переписи с файлом о подоходном налоге с использованием методов вероятностного совмещения, интегрирование объединенных данных о подоходном налоге в общую базу данных обработки информации переписи и учет ситуаций, когда увязывание информации было невозможным.
The General Census of the Population, to be carried out by the Government as soon as the conditions are met, will address this worrisome situation and will provide better knowledge of the demographic situation in Angola, the structure of statistical data and of other relevant information that is so necessary, in particular population figures disaggregated by ethnic group, race, nationality, skin colour, language and other factors. Общая перепись населения, которую проведет правительство, как только сложатся необходимые условия, позволит разрешить эту вызывающую обеспокоенность ситуацию и составить лучшее представление о демографическом составе Анголы, структуре статистических данных и другой столь необходимой соответствующей информации, в частности предоставит данные о народонаселении, дезагрегированные по этническим группам, расе, национальности, цвету кожи, языку и другим факторам.
The census, however, revealed the growth in the number of those with general secondary and secondary vocational education from 36.3 % in 1988 to 42.2 % in 1995. Вместе с тем результаты переписи свидетельствовали о росте числа лиц, имеющих среднее и среднее специальное образование, с 36,3 процента в 1988 году до 42,2 процента в 1995 году.
The advantages and disadvantages of the different sources used for small area statistics such as census, sample surveys, administrative records, and local studies were discussed and there was general agreement and awareness of the advantages and shortcomings of each. Были обсуждены преимущества и недостатки различных источников статистических данных о малых районах, таких, как переписи, выборочные обследования, административные отчеты и местные исследования; участники в целом согласились с преимуществами и недостатками каждого источника и продемонстрировали их понимание.
The Committee recommends that the State party continue to improve its census methodology in order to reflect more fully the ethnic complexity of the Costa Rican society, bearing in mind the principle of self-identification, in accordance with its general recommendation No. 4 (1973) and paragraphs 10 and 11 of the guidelines for the CERD-specific document adopted by the Committee at its seventy-first session. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать совершенствовать используемую в ходе переписи методологию, с тем чтобы в большей мере отразить этническое многообразие коста-риканского общества, учитывая при этом принцип самоопределения, в соответствии со своей общей рекомендацией № 4 (1973) и пунктами 10 и 11 руководящих принципов для документа КЛРД, принятого Комитетом на его семьдесят первой сессии.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census. «Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. По сообщению бюро переписи населения США, в этом году американцы потратят около $106 млн на тыквы.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
Census data clearly show that the “great recession,” exerted massive downward pressure on the birth rate, a decline which has substantially outlived the recession itself. По официальной статистике, «великая рецессия» явно отрицательно сказалась на рождаемости, причем этот эффект пережил саму рецессию.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Additionally, as part of the 2010 census, Rosstat also collected regional data on ethnicity. Вдобавок, в рамках переписи 2010 года он собирал по регионам данные о национальном составе населения.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm. Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
In the past when I’ve uncovered a big discrepancy between two datasets, for example between Rosstat’s demographic data and the data from the US Census Bureau, the answer was usually very simple: one of the two datasets hadn’t been updated for a long time. Раньше, когда я находил крупное несоответствие между двумя наборами данных, скажем, между демографическими данными Росстата и информацией Бюро переписи США, то ответ на это был весьма прост: один из двух наборов данных давно не обновляли.
The general ordered the deployment of two battalions. Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
According to U.S. Census data, two-way trade between the two totaled $34.3 billion in 2014 compared with $38 billion in 2013. По данным Бюро экономической статистики США, объем двухсторонней торговли между двумя странами в 2014 году составлял 34,3 миллиарда долларов по сравнению с 38 миллиардами в 2013 году.
He was a general in the Second World War. Во время Второй Мировой Войны он был генералом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!