Примеры употребления "gender perspectives" в английском с переводом "гендерная перспектива"

<>
At least two entities received, for the first time, clear mandates from their intergovernmental machinery to mainstream gender perspectives in sectoral areas. По крайней мере два подразделения впервые получили от своих межправительственных механизмов четкие мандаты на обеспечение учета гендерных перспектив в секторальных областях.
In addition, we look forward to working with other Member States to continue to promote the integration of gender perspectives into the work of the United Nations system and to the full and effective implementation of resolution 1325 (2000). Кроме того, мы надеемся поработать вместе с другими государствами-членами в плане продолжения усилий по включению гендерной перспективы в работу системы Организации Объединенных Наций и обеспечению полного и эффективного выполнения резолюции 1325 (2000).
The three countries have made substantial progress in the implementation of ECE policy guidelines and recommendations on reforms in the housing sector in nine policy areas, including the ageing population and gender perspectives, social housing, the management of multi-unit stock and housing finance. Эти три страны добились существенного прогресса в осуществлении руководящих указаний в области политики и рекомендаций ЕЭК в отношении реформ в жилищном секторе в девяти стратегических областях, включая старение населения и гендерные перспективы, социальное жилье, управление многоквартирными домами и финансирование жилищного строительства *.
Countries indicated areas where future actions are needed, including: raising public awareness about environmentally sustainable development; improving access for women to environmental management skills; sensitizing technical staff in line ministries on gender perspectives in environmental issues; and providing better methodological tools for mainstreaming gender in the environment. Страны обозначили те области, в которых требуются дополнительные меры, включая: улучшение информированности общественности об устойчивом с экологической точки зрения развитии, улучшение доступа женщин к подготовке по вопросам рационального использования окружающей среды, информирование технических сотрудников отраслевых министерств о гендерных перспективах в рамках экологической тематики и улучшение методологических инструментов для учета гендерной проблематики по вопросам окружающей среды.
At the third session of the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, in April 2002, the Division organized a panel discussion on gender perspectives in sustainable development, in collaboration with the Women's Environment and Development Organization (WEDO). В апреле 2002 года на третьей сессии Комиссии по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Отдел совместно с Организацией женщин по окружающей среде и развитию (ОЖОСР) организовал групповое обсуждение гендерных перспектив в контексте устойчивого развития.
An integrated and inclusive human rights regime should take into account not only gender perspectives but also the wide variety of factors that shape and reinforce women's, and men's, experiences of discrimination and violence, including race, ethnicity, class, age, sexual orientation, disability, nationality, religion and culture. Целостный и всесторонний правовой режим должен учитывать не только гендерную перспективу, но и широкий набор факторов, устанавливающих и подтверждающих случаи дискриминации и насилия в отношении как женщин, так и мужчин, включая нарушения законодательства в отношении расы, этнической и классовой принадлежности, возраста, сексуальной ориентации, инвалидности, национальности, религии и культуры.
To raise awareness on the importance of analysing gender perspectives in respect of remittances in the Americas, the Institute collaborated with the Inter-American Development Bank/Multilateral Investment Fund (MIF) in a seminar on gender and remittances held during the International Forum on Remittances (28-30 June 2005, Washington, D.C.). Для расширения понимания важности анализа гендерных перспектив в контексте денежных переводов на Американском континенте Институт совместно с Межамериканским банком развития Многосторонним инвестиционным фондом (МИФ) организовал семинар, посвященный гендерным аспектам денежных переводов, который состоялся во время Международного форума по денежным переводам (28-30 июня 2005 года, Вашингтон, О.К.).
Efforts should be made to ensure that conflict resolution, peacebuilding and reconciliation and reconstruction efforts fully incorporate gender perspectives and that women are involved in these activities, as called for in the Beijing Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and Security Council resolution 1325 (2000). Следует прилагать усилия, с тем чтобы обеспечить инкорпорирование гендерных перспектив в урегулирование конфликта, миростроительство и деятельность по примирению и восстановлению и чтобы при этом обеспечивалось привлечение женщин, о необходимости чего говорилось в Пекинской платформе действий, в итоговом документе двадцать третьей Специальной сессии Генеральной Ассамблеи и в резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
incorporating a gender perspective into documentation prepared by the secretariat; отражения гендерной перспективы в документации, подготовленной секретариатом;
The first document was entitled “Reducing disparities: a gender perspective”. Первый документ назывался «Сокращение масштабов неравенства: гендерная перспектива».
Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design. Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов.
Welcomes the proposal to update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies; приветствует предложение обновить исследование по вопросу об интеграции гендерной перспективы в работу договорных органов по правам человека;
The signing in September 2004 of an agreement with the National Statistical Institute (INE) to mainstream a gender perspective in national statistics. Подписание с Национальным институтом статистики (НИС) в сентябре 2004 года соглашения, предусматривающего учет гендерной перспективы в национальных статистических данных.
Effective and sustainable peace, justice and security will remain a distant goals if we do not view them from a gender perspective. Эффективный и устойчивый мир, справедливость и безопасность останутся отдаленными целями, если не рассматривать их через призму гендерной перспективы.
Concerning question 12, the Penal Code integrated the gender perspective by making sexual violence an offence against sexual freedom, which entailed an obligation to prosecute. Что касается вопроса 12, то Уголовный кодекс учитывает гендерную перспективу, считая сексуальное насилие посягательством на сексуальную свободу, влекущим за собой обязательное преследование в судебном порядке.
It also recommended to systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review, in line with Human Rights Council resolution 5/1. Кроме того, она рекомендовала систематически и последовательно учитывать гендерную перспективу в процессе принятия последующих мер по итогам обзора в соответствии с резолюцией 5/1 Совета по правам человека.
The Argentine Joint Peacekeeping Operations Training Centre has also incorporated a gender perspective in its doctrine, both at the administrative level and in the curricula of its training programmes. Аргентинский совместный центр подготовки к операциям по поддержанию мира также включил в свою доктрину гендерную перспективу как на административном уровне, так и в свои программы подготовки.
There were regular meetings at least twice a month to exchange views and both sides were making efforts to ensure that short and medium-term policies included a gender perspective. По меньшей мере два раза в месяц проводятся регулярные совещания для обмена мнениями, и обе стороны стараются обеспечить учет гендерной перспективы в краткосрочных и среднесрочных политических программах.
developing a resource base on gender perspective in each area of work including list of consultants and experts, reference materials, website addresses and various tools developed by UN/non-UN organizations. разработки материальной базы по гендерной перспективе в каждой сфере деятельности, включая списки консультантов и экспертов, справочные материалы, адреса вебсайтов и различные механизмы, разработанные организациями, входящими/не входящими в ООН.
Acting in partnership with the United Kingdom delegation, Bangladesh sponsored a resolution in the Commission on the Status of Women on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system. Выступая в партнерстве с делегацией Соединенного Королевства, Бангладеш стала соавтором резолюции в Комиссии по положению женщин по учету гендерных перспектив во всех аспектах политики и программ системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!